Hay mucho que aprender cuando se trata de nuestra nutrición y del desarrollo de hábitos saludables y duraderos para nuestros hijos. Afortunadamente, además de haber proveedores de servicios médicos , suele haber un gran grupo de madres, abuelas, hermanas, tías y comadres con experiencia, listas para ayudar y compartir su amoroso apoyo y consejos. La comunidad, que incluye familiares y amigos, es más fuerte cuando está armada con conocimiento y habilidades prácticas sobre la salud y nutrición.
Que no falte el aguacate fresco en la lista de compras para llevar una dieta deliciosa y saludable porque cada porción aporta alrededor de 20 vitaminas y minerales importantes en las comidas y bocadillos. ¡Es una gran opción para satisfacer los antojos en cualquier momento del día!
Complementar la leche materna o fórmula infantil con alimentos sólidos es una gran etapa. Cuando llegue el momento de hacer esta transición, pregúntale a tu pediatra cómo puedes celebrar este primer paso con aguacate fresco y nutritivo.
La consistencia cremosa y suave lo hace una excelente opción para comenzar. Prueba estas recetas simples para tu bebé. ¡Le van a encantar!
Puré de pollo y aguacate para bebés
Puré de aguacate y pera para bebés
Puré de camote y aguacate para bebés
Puré de camote y aguacate para bebés
Batido verde energético
Crema para untar de aguacate, espinaca y alcachofa
Bolillo tradicional abierto con aguacate y queso cottage
Batido verde energético
A medida que los niños se preparan para comenzar la escuela y son más activos en la cocina, surgen nuevas oportunidades para enseñar valores y tradiciones, incluyendo como disfrutar los aguacates en la cocina y en la mesa. Transmite la alegría de compartir consejos de cocina y recetas familiares con los pequeños, que suelen estar ansiosos por aprender.
Bocadillos de aguacate y frutos del bosque para después de la escuela
Tortilla crepa con aguacate, manzana y mantequilla de maní
Tortilla crepa con aguacate, manzana y mantequilla de maní
Habla con tu pediatra acerca de qué es bueno para tu bebé.
GUÍA GRATUITA
Qué contiene: Ideas simples con aguacate fresco. Además, descubre qué constituye un primer alimento ideal.
Descargar el PDF
2012-08
Sí, el aguacate (o palta) es muy recomendable añadirlo en la alimentación del embarazo, ya que posee un alto contenido en aceites y fibra, lo que ayuda al hígado a mantener niveles hormonales saludables. Esto es especialmente importante para la mujer embarazada, que suele padecer un frecuente movimiento hormonal. Además, el aguacate favorece el crecimiento del bebé y puede ayudar a prevenir las náuseas.
Aunque el aguacate contiene numerosas grasas, se trata de grasas saludables que favorecen la salud del hígado y el desarrollo del corazón y el cerebro del bebé. Por lo tanto, hay que desechar cualquier temor sobre el contenido graso del aguacate, sobre todo en el primer trimestre del embarazo. El bebé necesita todos esos aceites para crecer y empezar a desarrollar los órganos en los que abundan las grasas, como el corazón y el cerebro. Estos aceites contienen, además, nutrientes liposolubles como las vitamina A, la vitamina E y la luteína, un carotenoide que protege esas delicadas zonas grasa mientras crecen.
Hay quien cree que los aguacates son el alimento natural perfecto, ya que contienen todo lo que una persona, y por lo tanto, un bebé en desarrollo, necesita.
Además, el calcio, el magnesio y el potasio son minerales que favorecen el creciente metabolismo y el ritmo cardíaco de la madre, y los aguacates son frutos que contienen un 60% más de potasio que los plátanos.
Por último uno de los beneficios de los aguacates en el embarazo ayudan a regular el equilibrio de líquidos y a mantener una presión sanguínea saludable. Aprende a cocinar con aguacates y disfruta de todas sus propiedades.
El aguacate puede ser un agradable tentempié y es una buena opción si la ingesta de alimentos es mínima. Si la comida sólida genera rechazo se puede usar para hacer batidos.
Desirée Puchades
Vivo el mundo de la maternidad como si fuera mi profesión. Publicista de formación y escritora de vocación, la llegada al mundo de mi primera sobrina cambió mi día a día por completo. Ahora escribo para ofrecer los mejores consejos y recomendaciones para mamás primerizas.
Tras estudiar la carrera de Publicidad y RRPP por la Universidad Cardenal Herrera CEU de Valencia en 2010 y del Máster en Comunicación y Branding Digital del CEU en 2011 comencé mi andadura en el mundo digital. Actualmente tengo una dilatada experiencia como redactora en temas de maternidad, el cuidado del bebé y sobre el embarazo.
Artículos recomendados
© 2008 – 2022 () elembarazo.net. Todos los derechos reservados.
AVISO: Los contenidos publicados en Elembarazo.net se redactan únicamente con fines informativos y de divulgación. Nunca pueden sustituir la labor de un profesional ni emplearse para facilitar diagnósticos. Para más información, consulta con tu especialista.
Última actualización del portal: 04/09/2019
Contacto
Política de publicidad
Aviso legal
Política de privacidad
Quiénes somos
Política de cookies
Bibliografía
Anúnciate aquí
Nosotros subscribimos los Principios del código HONcode.
Compruébelo aquí.
Iniciar sesión con Facebook
o
o
Crear una cuenta
Iniciar sesión con Facebook
o
Premium
historical
Favoritos
publicidad
Descargar para Windows Es gratuito
Descargue nuestra app gratis
publicidad
publicidad
Sin anuncios
en la version Premium
espanol
arabe
aleman
ingles
espanol
frances
hebreo
Italiano
japones
neerlandes
polaco
portugues
rumano
russo
sueco
turco
ucraniano
chino
russo
Sinonimos
arabe
aleman
ingles
espanol
frances
hebreo
Italiano
japones
neerlandes
polaco
portugues
rumano
russo
sueco
turco
ucraniano
Chino
ucraniano
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.
weeks of pregnancy
week of pregnancy
Se puede solicitar abortos hasta la duodecima semana de embarazo .
At the request of a woman, an abortion can be performed up to the twelfth week of pregnancy .
En los últimos años se han tomado medidas para alentar a las mujeres a acudir al médico antes de la 12ª semana de embarazo .
In Latvia, steps have been taken over the past few years to encourage women to seek medical attention before the 12th week of pregnancy .
El Reglamento de protección de la maternidad en los lugares de trabajo de 2000 prohíbe además el trabajo nocturno de las mujeres embarazadas entre la octava y la vigésimo primera semana de embarazo .
The Maternity Workplace Regulations 2000 also prohibit pregnant women from 8 to 21 9 from night work.0040 week of pregnancy .
El C.P.H. lo crea el organismo de la madre en la sexta semana de embarazo en cantidades minúsculas.
At the sixth week of pregnancy, “CP-H-4” is produced in women in tiny quantities.
En cuanto a los reconocimientos durante el embarazo, habido un aumento considerable del número de exámenes ultrasonográficos antes de la duodécima semana de embarazo .
As for examinations during pregnancy, there is a significant increase in the number of ultrasound scans up to the 12th week of pregnancy .
La mujer embarazada también tiene derecho, a partir de la duodécima semana de embarazo , a todos los reconocimientos y servicios médicos amparados por el seguro médico en virtud de la mencionada ley.
Starting from the 12th week of pregnancy women are also entitled to all medical examinations and services covered by the health insurance system in accordance with the above law.
Según la ley, todas las mujeres de Dinamarca tienen derecho a un aborto inducido antes del final de la duodecima semana de embarazo .
According to the law, all women in Denmark have the right to artificial termination of pregnancy until the end of the 12th week of pregnancy .
Si bien en el marco de la atención primaria de salud se practican abortos gratuitamente hasta la duodécima semana de embarazo , después de ese período siguen practicandose muchos abortos.
Although abortions up to the 12th week of pregnancy are provided free of charge in the primary health care system, a large number of abortions are performed after this period.
De conformidad con el párrafo 2 del artículo 15 de dicha Ley, una mujer puede interrumpir legalmente el embarazo sin solicitar permiso a la Comisión hasta la décima semana de embarazo .
In accordance with article 15, paragraph 2, of this Law, a woman can legally terminate a pregnancy without the need to obtain permission from the commission up to the 10th week of pregnancy .
En la Argentina, una asignación por embarazo para protección social ofrece prestaciones en efectivo desde la 12a semana de embarazo hasta el parto a mujeres que trabajan en el sector no regulado y ganan menos de un salario mínimo.
In Argentina, the benefit program for the social protection of pregnant women provides cash payments from the twelfth weeks of pregnancy until delivery for women in the informal economy who earn less than the minimum wage.
El monto de la prestación se duplica, a 196 lati, si la madre se registra ante un médico antes de que transcurra la 12ª semana de embarazo y sigue las instrucciones del médico.
If a woman is registered in a medical institution before the twelfth weeks of pregnancy and follow all the instructions of the doctor, the amount of the benefit is 196 lats.
A partir de la decimocuarta semana de embarazo , las futuras madres con ingresos familiares netos inferiores a 21.000 dolares tienen derecho a percibir una prestación económica máxima de 81.44 dolares mensuales.
Starting at 14 weeks of pregnancy, expectant mothers with a net family income of less than $21,000 are eligible for the maximum financial assistance of $81.44 per month.
A partir de la duodecima semana de embarazo , las mujeres embarazadas no empleadas también tienen los mismos derechos que las personas aseguradas.
Unemployed pregnant women starting from the twelfth week of pregnancy are also equated to the insured persons.
Las embarazadas son asimilables a los asegurados después de la duodecima semana de embarazo .
Pregnant women are treated as insured persons after the 12th week of pregnancy and (2)).
El porcentaje de mujeres a las que se realizó una ecografía antes de la 22ª semana de embarazo se redujo del 89.5% de las embarazadas en 2000 al 86.4% en 2001.
Percentage of women who had an ultrasound before the 22nd weeks of pregnancy decreased from 89.5% of all pregnant women in 2000 to 86.4% in 2001.
Peromi madre dijo que hasta la vigesimocuarta semana de embarazo lo que hace una mujer con su cuerpo es cosa suya.
Until the 24th week of pregnancy , what a woman does with her body is her own business.
Al menos un reconocimiento por ultrasonido se ofrece a todas las mujeres en torno a la vigésima semana de embarazo .
At about 20 weeks of pregnancy, each woman has a routine CT scan.
Las mujeres que dan a luz entre las 22a y la 30a
The woman who gave birth to a child on the 22nd-30th week of pregnancy receives maternity leave 28 calendar days after delivery.
En el caso de la malformación del feto, el aborto está autorizado hasta la 24ª semana de embarazo .
In the case of intrauterine fetal malformations, abortion is legally possible up to the 24th week of pregnancy .
El Diakonessenhuis, que es un hospital privado, los Servicios Regionales de Salud, todas las instituciones de salud publica y todas las empresas que disponen de convenios colectivos aplican disposiciones que prohiben los servicios irregulares a partir de la 28ª semana de embarazo .
The Diakonessenhuis Private Hospital, Regional Health Services, all health authorities and all companies working on the basis of a collective labor agreement have collective labor agreements that prohibit the employment of women in unauthorized jobs after the 28th week of pregnancy .
Posible contenido ina propiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresion en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener terminos o ideas inapropiados. Informanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traducciones vulgares o familiares suelen estar marcadas con rojo o naranja.
No se han encontrado resultados para esta acepción.
Más funciones en nuestra app gratuita
Traducción por voz e imagen , funciones offline , sinónimos , conjugación , juegos de aprendizaje
Resultados: 35. Exactos: 35. Tiempo de respuesta: 53 ms.
Documents
Soluciones corporativas
Conjugation
Sinonimos
Corrector
Ayuda and Acerca de
Palabras frecuentes: 1-300, 301-600, 601-900
Expresiones cortas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200
Expresiones largas frecuentes: 1-400, 401-800, 801-1200
Premium
historical
Favoritos
publicidad
Descargar para Windows Es gratuito
Descargue nuestra app gratis
publicidad
publicidad
Sin anuncios
en la version Premium
espanol
arabe
aleman
ingles
espanol
frances
hebreo
Italiano
japones
neerlandes
polaco
portugues
rumano
russo
sueco
turco
ucraniano
chino
russo
Sinonimos
arabe
aleman
ingles
espanol
frances
hebreo
Italiano
japones
neerlandes
polaco
portugues
rumano
russo
sueco
turco
ucraniano
Chino
ucraniano
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.
terminate pregnancy
termination of pregnancy
termination of pregnancy
terminate pregnancy
abortion
En su opinión, al haber rechazado interrumpir el embarazo , el personal médico tomó una decisión perjudicial para la autora.
In their opinion, by refusing to terminate ‘s pregnancy, the medical staff made a decision that was detrimental to the author.
La disposición relativa a su derecho a interrumpir el embarazo , no constaba en el contrato estandar de la agencia.
The clause confirming your right to terminate a pregnancy was not contained in the agency’s standard contract.
Al contrario, supone un riesgo considerable para la salud de las mujeres que no tienen más remedio que recurrir a métodos ilegales para interrumpir el embarazo .
On the contrary, this creates a serious threat to the health of a woman who has no choice but to resort to illegal methods termination of pregnancy .
Además, las autoridades sanitarias han aprobado el uso de Mifepristone para interrumpir el embarazo en 18 países y en otros 6 países se han autorizado las pruebas clínicas.
In addition, health authorities have approved the use of mifepristone for abortion in 18 countries, while clinical trials have been authorized in 6 other countries.
Se prestan servicios de interrupción del embarazo sin riesgos a las embarazadas infectadas que deseen interrumpir el embarazo de forma voluntaria.
Safe abortion services are provided to infected pregnant women who voluntarily choose to terminate their pregnancy .
Si estas pensando en interrumpir el embarazo , que, no estoy a favor pero esto no es acerca de mi, es acerca de ti entonces tienes que averiguarlo lo antes posible.
And if you’re thinking about aborting which I’m not… but it’s not about me right now, it’s about you… then you need to find out as soon as possible.
Parece ser que muchas mujeres residentes en Luxemburgo que desean interrumpir el embarazo siguen yendo al extranjero para hacerlo, lo mismo que antes.
Many Luxembourgish women who wish to terminate their pregnancies seem to choose, as in the past, to do so abroad.
Como parte del plan de prestación de servicios médicos gratuitos a las mujeres embarazadas, en los servicios públicos no se cobra a las mujeres que desean interrumpir el embarazo .
Since pregnant women receive medical care free of charge, women who wish to terminate their pregnancies at public hospitals will not be charged a fee.
El proceso se inició mediante una ordenanza del Ministro de Salud en virtud de la cual las mujeres que deseaban interrumpir el embarazo y acudían a un hospital público tenían la obligación de presentar los certificados correspondientes emitidos por dos ginecólogos, unico médico unclínico .
This process began with the issuance by the Minister of Health of an order that women who wish to terminate their pregnancy artificially in public hospitals are required to present relevant certificates signed by two gynecologists, a therapist and a psychologist.
Otros datos indican que los médicos se encuentran en una situación delicada, divididos entre la prohibición establecida por la ley y su obligación de interrumpir el embarazo si la madre se encuentra en peligro.
According to other sources, doctors often find themselves in a delicate position – in the grip between the legal prohibition on abortion and their obligation to terminate the pregnancy in case of a threat to the mother.
La autora decidió interrumpir el embarazo , por lo cual se le practicaron los estudios clínicos necesarios, los cuales confirmaron el padecimiento del feto.
The author decided to terminate pregnancy and underwent the necessary clinical studies, which confirmed the abnormal development of the fetus.
La negativa a interrumpir el embarazo fue una objeción de conciencia institucional solapada del hospital publico.
‘s refusal to terminate ‘s pregnancy was an institutional ethics denial presented by the public hospital in a covert manner.
Agrega que la prestación del servicio estaba disponible y si no hubiera sido por la injerencia que los agentes del Estado tuvieron en su decisión, que estaba amparada en la ley, ella habría podido interrumpir el embarazo .
She adds that the relevant services were available to her and, had it not been for the interference in her decision by State officials who enjoyed the protection of the law, she would have been able to terminate pregnancy .
En otras circunstancias, si la mujer desea interrumpir el embarazo , la decisión se toma en consulta con el médico autorizado que realizará el procedimiento y otro médico autorizado.
In other circumstances, if a woman wishes to terminate the pregnancy , then such a decision is made only in consultation with the authorized doctor who will perform this operation.
También disminuyó la tasa de mortinatalidad, en parte debido a mejores diagnósticos prenatales: pruebas de detección de anormalidades congénitas y la posibilidad de que la familia opte por interrumpir el embarazo antes del parto en el caso de anormalidades cromosómicas.
The number of stillbirths has also declined, partly due to improvements in prenatal diagnosis, which allows birth defects to be detected and decisions to be made by families terminate the pregnancy in case of detection of an embryonic chromosomal abnormality.
E información sobre interrumpir el embarazo .
And information about termination of pregnancy .
Y debemos interrumpir el embarazo .
We will also have to terminate pregnancy .
Actualmente, el articulo 54 es la única norma legislativa que regula el derecho a interrumpir el embarazo .
Article 54 is currently the only piece of legislation that regulates the right to terminate a pregnancy .
Las presiones economicas suelen obligar a algunas mujeres a considerar la posibilidad de interrumpir el embarazo para poder conservar el empleo o conseguir trabajo.
Economic necessity often forces some women to terminate their pregnancies in order to keep or get a job.
Ella no va a interrumpir el embarazo .
She won’t… won’t terminate the pregnancy .
Posible contenido ina propiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresion en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener terminos o ideas inapropiados. Informanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traducciones vulgares o familiares suelen estar marcadas con rojo o naranja.
No se han encontrado resultados para esta acepción.
Más funciones en nuestra app gratuita
Traducción por voz e imagen , funciones offline , sinónimos , conjugación , juegos de aprendizaje
Resultados: 37.