Easy-to-Learn Children’s Quatrains
–Elige un verso–Alma bondadosaBengalaAguacero de veranoZanahoriaBateristaOso traviesoRábanoPlátanosOtoñoBullfinchCalabazaBuen climaManzanaPeraHuevoFresaCiervoApel sinkaOruga 9 0003
Si está buscando una cuarteta simple pero interesante para niños que incluso los más pequeños puedan entender y aprender, ¡entonces ha venido al lugar correcto! En nuestra selección hay rimas de cualquier tema, y lo que las une es su accesibilidad para la percepción de los niños. Por supuesto, tales rimas deben ser sobre lo que el niño encuentra todos los días en la vida cotidiana y la vida rutinaria: fenómenos naturales, objetos, animales. Léelos con tu hijo y desarrolla su memoria y atención, amplía su vocabulario.
A primera vista, parece que escribir un artículo corto es una tarea fácil, pero para que sea realmente significativo y divertido, se requiere talento para escribir. Famosos autores soviéticos y rusos escribieron una gran cantidad de cuartetas para niños, incluidos Samuil Marshak, Kirill Avdeenko, Renata Mukha y otros poetas.
* * *
Buena alma
Amo a los bebés con todo mi corazón.
¿Por qué? Porque son bebés.
Amo al gigante con todo mi corazón.
¿Por qué? Por ser tan grande.
V. Berestov
Iskalochka
Si falta alguien en alguna parte,
Significa que alguien está en alguna parte.
Pero, ¿dónde está ese alguien,
y por dónde podría trepar?
V. Berestov
Lluvia de verano
El trueno dispara como un cañón.
La lluvia azota los lomos de los charcos.
Ranas sentadas bajo la lluvia –
Tomando una ducha tibia.
V. Levin
Zanahoria
Ruido-ruido-ruido en el jardín,
Conejito-conejito: hrum-khrum-khrum,
Saltar-saltar-saltar sobre los tocones, sobre los tocones,
Comí una zanahoria – ¡ñam-ñam-ñam!
K. Avdeenko
Baterista
El baterista está muy ocupado,
El baterista está tocando:
– Ta-ra-ra, ta-ra-ra,
¡Es hora de dar un paseo!
Oso juguetón
¿Qué haces, oso juguetón,
te ensuciaste todas las bragas?
En la cena se complació
Y se roció con kéfir.
Rábano
– ¡Oye, rábano! ¡Salta al bol!
– ¡No, no saltaré! ¡No quiero!
Los niños no se lavaron las manos,
Cuando lo laven, me paso!
K. Avdeenko
Plátanos
A los monos les gusta mucho
Come plátanos dulces.
Somos como monos,
Y también amamos los plátanos.
Otoño
Un cuervo grita en el cielo: – ¡Kar-r!
¡Fuego en el bosque, fuego en el bosque!
Y fue muy:
El otoño se instaló en él.
Bullfinches
Mira nuestro árbol,
Bullfinches han llegado.
Y se sentó en la corona,
Como juguetes inteligentes.
Calabaza
La calabaza ha crecido,
La calabaza ha sido traída por la madre;
Papá-papá – ¡agua tibia!
Cocinemos la calabaza cuanto antes. El sol es mejor hoy
R. Fly
Manzana
Que rugido – bum-bum-bum –
Cayó la manzana!
Busquemos una manzana en la hierba
Para que no desaparezca.
K. Avdeenko
Pera
Pera-pera – ¡alto!
No es fácil llegar;
Todo maduro – ¡mira!
Pera-pera, gota.
Egg
Toda la mañana en el espejo Egg
Mira y piensa abatido:
“Entonces, ¿dónde termina la cara
y comienza la parte de atrás de la cabeza?”
Fresa
Titmouse grita alto:
“¡Ay, cómo ha crecido la fresa!
Necesitamos arrancar rápidamente –
¡Volé para llamar a los niños!
Ciervo
A los ciervos
les cuesta subir corriendo las escaleras.
Tengo miedo de que los venados
Se rompan las rodillas.
S. Marshak
Naranja
– Naranja, naranja,
¿Por qué te pusiste amarillo?
– Porque, porque
estaba tumbado al sol.
Caterpillar
La seguí durante mucho tiempo.
Y ella es desde la mañana hasta la noche –
Ahora es más larga que ella,
Ahora es más baja que ella.
No sé cómo es para nadie, pero yo siempre quise hablar con mi bebé en verso, ellos mismos solo pedían lengua, se inventaban sobre la marcha. Rimaba, como suele decirse, pasara lo que pasara, muchas veces solo sílabas, lo principal no es el significado, sino el ritmo y la repetición uniforme, como en el mareo por movimiento.
Pero escribir algo constantemente, sobre todo después de noches de insomnio, es bastante difícil (aunque al final hasta conseguí un libro). Tenía muchas ganas de algún alimento poético del exterior. Siempre había muchos libros en nuestra casa, incluidos muchos libros de mi infancia, y traté de contarle a Masha una variedad de poemas, desde Chukovsky hasta Zabolotsky.
Pero por alguna razón, nada, a excepción de la ingeniosa gente “polyagushechki-porkashek”, no echó raíces. Y en tal estado de hambre poética, leí el artículo de Marina Boroditskaya sobre la Feria de No Ficción en Novaya Gazeta. Allí, entre muchos otros autores, se mencionó a Nastya Orlova – “una poeta maravillosa para los más pequeños” – y se citó un poema breve:
Little Lyals estaban caminando en el patio,
Grey ghouls estaban picoteando granos.
¡Mira lyali – GULI! –
¡Y se lanzaron hacia adelante!
Ghouls están mirando – ¡LYALI! –
¡Sí, les importaba un carajo!
Fue amor a primera vista. Aquí, en estas cuatro líneas, había todo lo que buscaba en vano en los clásicos y contemporáneos: la máxima sencillez, el humor, la melodía, una trama comprensible y reconocible, un lenguaje infantil sin ceceo, una especie de proporcionalidad general a un bebé.
Afortunadamente, pronto la editorial “Detgiz” publicó el primer libro de Anastasia Orlova – “Apple Heels”. Sus poemas, que obviamente surgieron de su propia experiencia materna, inmediatamente arraigaron en nuestra casa, entrando fácil y naturalmente en los juegos y la comunicación con el bebé.
Por ejemplo, la rima que da título al libro es perfecta para un masaje:
Pies diminutos,
Dedos de guisante,
Fuertes y dulces
¡Tacones de manzana!
El contacto corporal juega el papel principal en la comunicación con un niño que aún no habla, y muchos poemas son “escenarios” de juegos ideales para tal interacción. Aquí, por ejemplo, está la trama de los juegos de dedos adorados por los padres:
Snail Cam,
Open the gate,
0015 ¡Déjame hacer amigos con mi palma!
Y de este poema creció la máquina de diversión favorita:
Oye, barriga,
¿Dónde está el ombligo?
¿Escondida debajo de una camiseta?
¡Vamos, sal!
Hay poemas en “Tacones de manzana” para todas las ocasiones de la vida de un niño pequeño: alimentar a los pájaros en la entrada, y subir las escaleras aparentemente interminables hasta el piso, y volar por la habitación en manos de los padres, y quedarse dormido lentamente, y despertar feliz…
La entonación de cualquier texto de Nastya Orlova es un regalo aparte. Cuidadosa, suavemente irónica y moderadamente positiva, me parece que es fruto del talento de otra Nastya. Detrás de los poemas, se adivina una madre talentosa.
Cuando Masha creció un poco, se nos reveló otra capa en “Apple Heels”: un mundo de imágenes, original y al mismo tiempo sorprendentemente en sintonía con la percepción de los niños.
Nuestra imagen favorita, una linterna como una lluvia de nieve, de un poema de invierno, que incluso intentamos leer en el primer árbol de Machine Life en un año y medio:
Soy fanático de los escalofríos invernales,
Tomo una lluvia de nieve:
A mediados de enero
La nieve cae de una linterna.
¡No hace falta decir que nos llovió nieve debajo de cada farola!
Y aquí hay una imagen de primavera que también dio ímpetu a muchos juegos y fantasías:
En el sauce en una ramita
Los bebés han nacido –
Pollitos grumosos –
Hijos e hijas.
Por supuesto, recolectamos matas de sauce, que se convirtieron en pollitos, luego en ratones y luego en bebés en las manos de Masha.
Por cierto, en los poemas de Nastya Orlova hay una rica comida para una experiencia especial e infantilmente profunda de las estaciones. Un agradecimiento especial a Nastya por su buena actitud ante el mal tiempo. No solo Masha, sino también yo mismo, ayudó a no desanimarme cuando vi otro día gris por la ventana sin la menor esperanza para el sol:
¡Hoy ha estado lloviendo desde la mañana!
¡Qué maravilloso día!
¡Hurra!
Me pondré un impermeable,
Me llevaré mi camioneta favorita,
Me iré a caminar un poco
Con botas de goma.
Mi sueño se hizo realidad:
¡Y suciedad!
¡Y charcos!
¡Belleza!
Masha creció y Nastya Orlova publicó más y más libros nuevos. También nos enamoraron sus miniaturas en prosa de la colección “Me encanta caminar sobre las nubes”. Especialmente uno, sobre una niña que (al igual que Masha) soñaba con coletas, pero hasta que crecieron, se puso medias en la cabeza. Una frase de este cuento: “¡Soy una niña con coletas!” – se ha convertido en el lema de la Máquina durante mucho tiempo, y medias – un tocado favorito.
Cuando Masha tenía alrededor de dos años y medio, comenzó a usar citas de libros que había leído para expresar sus propios sentimientos. No hace falta decir que el primer texto “asignado” fue una línea de Nastya Orlova.
Hay un verso en “Tacones de manzana”:
Hola, querido bebé,
Abajo en la cabeza,
Ojos pequeños,
Tiny mismo.
Y luego, un día en el patio de recreo, Masha, después de mucha persuasión, tuvo que ceder el lugar del columpio a un bebé que lloraba. Llena de indignación, Masha descendió al suelo y gritó furiosamente a la espalda del delincuente: “¡Fu! En la cabeza – ¡pelusa!
Con el paso del tiempo leímos otros libros, pero de vez en cuando estaba convencida de que nuestro primer amor poético sigue viviendo en Masha. Entonces, una mañana, aparentemente, al comprender la conversación adulta que había escuchado el día anterior sobre los ilustradores de un libro para niños, Masha me despertó con las palabras: “¡Démosle a Yuri Vasnetsov “Tacones de manzana” para que los pinte!”
En otra ocasión, Masha pintó con entusiasmo las piernas de su muñeca favorita con un rotulador rojo, y cuando se le preguntó qué estaba haciendo, respondió que estaba haciendo “tacones de manzana” . ..
Luego, nuestra vida cambió de tal manera que nos mudamos a Yaroslavl, donde ahora vive Anastasia Orlova, con quien, por supuesto, no dejamos de conocernos.
Masha estaba muy preocupada antes de esta reunión, preguntando sin cesar: “¿Veremos realmente a la verdadera Nastya Orlova?” e iba a leer a Nastya su poema favorito.
Me preguntaba cuál de los muchos poemas que nos gustan es el favorito de Masha. Resultó ser el que no habíamos identificado previamente de ninguna manera:
Soy el único sostén de la familia
Todos los cuervos y las palomas.
Mi pequeño regalo está esperando
Cada pequeño gorrión.
Al ver a la “verdadera Nastya Orlova”, Masha, por supuesto, se avergonzó, no leyó ningún poema y casi de inmediato se escapó para jugar con Tema, el hijo menor de Nastya, a quien se dirigen muchos poemas en nuestros libros favoritos.
La relación con el “niño del libro” parece haber causado una impresión aún mayor en Masha que la relación con el propio autor.