Trabalenguas argentinos: Reddit – Dive into anything

Trabalenguas argentinos: Reddit – Dive into anything

Los 15 trabalenguas para niños más populares para jugar

Aquí encontrarás los 15 trabalenguas para niños más populares. Los trabalenguas son fantásticos para ayudar a los niños a vocalizar mejor cuando empiezan a hablar. También son muy útiles para los mayores. Por ejemplo, se suelen utilizar antes de un discurso o en cualquier momento que haya que hablar en público. Aprende a utilizarlos para ti y para tu hijo.

Índice de contenidos

Descubre los 15 trabalenguas para niños más populares

15 trabalenguas para niños muy populares

Muchos de estos trabalenguas te traerán buenos recuerdos, ya que seguramente tuviste que repetirlos en la infancia. Son muy conocidos y han conseguido llegar hasta nuestros días con la misma frescura y popularidad de entonces. Aquí comienza nuestro repaso por los trabalenguas más populares, aquellos que en su día te ayudaron a mejorar la dicción y que ahora también pueden ayudar a tu hijo.

Trabalenguas para niños… para desentumecer la mandíbula

Algunos trabalenguas tienen el poder de hacernos abrir mucho la boca y ejercitar de esta forma la mandíbula. Ideal para mejorar la dicción de palabras más complejas. Seguro que estos trabalenguas te suenan mucho:

‘Pablito clavó un clavito.

en la calva de un calvito.

Si en la calva de un calvito

Pablito clavó un clavito,

¿Qué clavito clavó Pablito?’.

…………………………

‘Cuando cuentes cuentos

cuenta cuántos cuentos cuentas.

Porque si no cuentas

cuántos cuentos cuentas,

nunca sabrás cuántos cuentos

cuentas tú’.

…………………

‘El cloro no aclara

la cara del loro

con aro de oro,

pero el cloro aclara

el aro de oro

en la cara del loro’.

Trabalenguas para niños muy populares con la ‘r’

La letra o fonema de la ‘r’ da muchos problemas entre los niños más pequeños. Algunas veces porque cuesta pronunciar la ‘r fuerte, y otras, sin embargo, es la ‘r’ suave la que no se termina confundiendo con otras letras como la ‘d’. Por eso existen muchos trabalenguas populares que tiene a la ‘r’ como protagonista:

‘El cielo está enladrillado,

¿quién lo desenladrillará?

El desdenladrillador

que lo desenladrille

buen desenladrillador será’

……………………

‘Tres tristes tigres

comían trigo

en tres tristes trastos

en un trigal.

¿Cuántos tristes tigres

comían trigo

en tres tristes trastos

en un trigal?

……………….

‘El perro de San Roque no tiene rabo,

porque Ramón Ramírez se lo ha robado’.

…………….

‘Erre con erre guitarra,

erre con erre carril,

rápido ruedan los carros,

rápido el ferrocarril’.

Trabalenguas para niños muy cortitos pero muy complicados

Los trabalenguas para niños más populares

¿Quién dijo que los trabalenguas más difíciles eran los más largos? Existen infinidad de trabalenguas de tan solo dos líneas que nos causan auténticos quebraderos de cabeza… ¡Como estos!

‘Como poco coco como

poco coco compro’.

……………….

‘Pepe Pecas pica papas con un pico.

Con un pico pica papas Pepe Pecas’

……………….

‘Me trajo Trejo tres trajes,

tres trajes me trajo Trejo’.

……………….

‘Rosa Rosales cortó una rosa.

Qué roja la rosa de Rosa Rosales’.

Trabalenguas para niños muy populares con la ‘ch’

Otro de los fonemas más complicados es la ‘ch’, pero existen trabalenguas fantásticos para practicar. ¡Prueba con estos!

‘María Chuchena

techaba su choza

y un techador

que por allí pasaba le dijo:

‘María Chuchena,

¿tú techas tu choza

o techas la ajena?’.

Ni techo mi choza

ni techo la ajena,

que techo la choza

de María Chuchena’.

………………….

‘Al acecho en el helecho

está el lechón en su lecho’.

……………………..

‘Pancha plancha

con cuatro planchas.

¿Con cuántas planchas

plancha Pancha?

Trabalenguas para niños realmente difíciles

Algunos trabalenguas son muy complicados. Un gran reto para los amantes de los juegos. ¿Serás capaz de decir este muy rápido y sin equivocarte?:

‘ Yo tengo una gallina pinta,

piririnca, piriranca, rubia y titiblanca,

que tiene unos pollitos pintos,

piririncos, pirirancos, rubios y titiblancos.

Si esta gallina no fuera pinta,

piririnca, piriranca, rubia y titiblanca,

no tendría los pollitos pintos,

piririncos, pirirancos, rubios y titiblancos’.

Más textos para niños para jugar con las palabras

Utiliza también estas otras interesantes propuestas para jugar con las palabras:

  • Una poesía trabalenguas, ‘Altazor’: Con esta poesía también podrás practicar la vocalización, sobre todo si intentas leerla muy deprisa. ¿Quieres probar?
  • Una divertida poesía, ‘Cuento sin ton pero con son’: Con este poema podrás divertirte mientras juegas con las palabras.

Cuento sin ton pero con son para niños

  • Cuéntico bóbico para una nénica aburrídica: Juega con los acentos y cámbialos para conseguir palabras muy divertidas. Todo un desafío para la vocalización.

Y por supuesto, te recomendamos usar todas estas otras divertidas poesías trabalenguas… ¡Dos en uno!:

¿Te ha gustado el contenido?

Puntuación media 5 / 5. Votos: 7

¡Todavía no hay votos! Sé el primero en valorar el contenido.

Publicado por Tucuentofavorito

▷ Los 10 TRABALENGUAS más difíciles del mundo

Trabalenguas

VOTA ESTE ARTÍCULO

3.8/5 – (580 votos)

Estos trabalenguas son los más difíciles del mundo mundial, o al menos a mi me lo parecen.

Igual pueden ser trabalenguas para niños con la lengua ágil, que para adultos que tienen que practicar, lo que os aseguramos es que si conseguís decir de corrido estos 10 trabalenguas tan complicados ¡os merecéis un premio!

¿Venís a aprender estos trabalenguas para retar a alguien…?

ÍNDICE DE CONTENIDOS

  • 10 TRABALENGUAS DIFÍCILES, ¿TE ATREVES?
    • Trabalengua de Sara
    • Trabalenguas del perro perra
    • El trabalenguas más difícil del mundo
    • Trabalenguas complicado del viejo dicho
    • Trabalenguas corto difícil de Chiqui
    • Trabalenguas con la «R» de la perra y la parra
    • Trabalenguas de la cama y la cómoda
    • Trabalenguas de Curro
    • Trabalenguas para practicar la ortografía
    • Trabalenguas  dificilísimo ¡a ver si lo dices!
  • 20 trabalenguas cortos para niños
  • Trabalenguas en español para niños
  • Trabalenguas con la R

10 TRABALENGUAS DIFÍCILES, ¿TE ATREVES?

Trabalengua de Sara

Si Sara se casa con la casaca que saca Paca,
ni se casa Sara, ni saca la casaca Paca de la saca.


Trabalenguas del perro perra

El perro perra encontró pera,
pero perro perra peras no come,
en cambio perra perro peros
no encontró para comerse
la pera que perro perra dejó.


El trabalenguas más difícil del mundo

En la ciudad de Pamplona hay una plaza.
En la plaza hay una esquina.
En la esquina hay una casa.
En la casa hay una pieza.
En la pieza hay una cama.
En la cama hay una estera.
En la estera hay una barra.
En la barra hay una lora.
Luego la lora a la barra, la barra a la estera, la estera a la cama, la cama a la pieza, la pieza a la casa, la casa a la esquina, la esquina a la plaza, la plaza a la ciudad de Pamplona.


Trabalenguas complicado del viejo dicho

Como dice el viejo dicho y ese dicho yo lo he dicho,
que diciendo lo del dicho que me han dicho,
dicho ha sido el dicho aquel que dice:
Del dicho al hecho hay mucho trecho.


Trabalenguas corto difícil de Chiqui

Chiqui era una chica chiquitita,
chiquitita era la chaqueta de Chiqui.
Porque si Chiqui tenía una chica chaqueta,
chiquitita sería la chaqueta de chiqui.


Trabalenguas con la «R» de la perra y la parra

Parra tenía una perra.
Guerra tenía una parra.
La perra de Parra subió a la parra de Guerra.
Guerra pegó con la porra a la perra de Parra.
Y Parra le dijo a Guerra:
-¿Por qué ha pegado Guerra con la porra a la perra de Parra?
Y Guerra le contestó:
-Si la perra de Parra no hubiera subido a la parra de Guerra,
Guerra no hubiese pegado con la porra a la perra de Parra


Trabalenguas de la cama y la cómoda

¿Por qué a la cama se le llama cama y a la cómoda cómoda,
siendo la cómoda menos cómoda que la cama
y la cama más cómoda que la cómoda?


Trabalenguas de Curro

Estando Curro en un corro,
con el Guerra y con Chicorro,
dijo Curro: – Yo me escurro de este corro,
con el Guerra y con Chicorro,
en el carro de Socorro.


Trabalenguas para practicar la ortografía

Juan tuvo un tubo y el tubo que tuvo se rompió.
Pero como se le rompió ese tubo,
se tuvo que comprar un tubo igual al tubo que tuvo.


Trabalenguas  dificilísimo ¡a ver si lo dices!

Me han dicho que he dicho un dicho
y ese dicho no lo he dicho yo.
Porque si lo hubiera dicho,
estaría muy bien dicho por haberlo dicho yo.


20 trabalenguas cortos para niños

¿Qué os han parecido estos traba-la-lengua? A ver si sois capaces de decirlos mientras coméis polvorones en Navidad… Y si os habéis quedado con ganas de más echadle un vistazo a estos:

Trabalenguas en español para niños

Trabalenguas con la R

Las mejores ofertas

10 language proficiency tests to improve your English before enrolling in English language courses in the UK.

for marketing in Secrets and tricks in

If you want to study English courses abroad, you should know that there are many language twisters to help you express yourself. Know the best!

The importance of language-twisters in studying English abroad

Studying English abroad can be one of the best options , which you have at your disposal to learn this language naturally. Even if you have to practice, the truth is that there will also be some cases where you can get confused, especially with some difficult words.

Therefore, learning and practicing with the language twisters will be of great help. This is because they are sentences that are designed to understand different uses of words that may sound very similar but mean diametrically opposite things in different contexts. nine0005

That is to say, English language twisters will give you guidelines so that when you read sentences, you know that each word has a different meaning from the others. Likewise, as you read, you will notice that they will sound the same, so you will have to practice their differences. Let’s look at the best cases!

Top 10 tongue twisters in English

1.

Three witches watch three hours of Swatch. Which witch watch is which swatch to watch? nine0028

In the first case, we have one of the most common language tongue twisters , which in practice uses a voice distinction between words that are very similar in sound but have opposite meanings. The translation will sound like this: “Three witches look at three Swatches. Which witch looks at which Swatch?” is perfect for understanding the difference between the words that , witch and watch .

2. Fuzzy Wuzzy, Fuzzy Wuzzy

was a bear. Fuzzy Wuzzy had no wool. Fuzzy Wuzzy wasn’t very fluffy, was it?

A bit more abstract, as here you play between proper names and adjectives. Basically, the translation would be: “Fuzzy Wuzzy, Fuzzy Wuzzy was a bear. The fuzzy Woozie had no fur. Fuzzy Wuzzy is not very confusing, is it? Useful not so much for differentiating words as for improving reading.

3.

How can a clam get into a jar of pure cream? nine0028

We reduced the complexity a bit with very interesting language . In Spanish, I would say something like: “How can you put a clam in a clean cream?” This will help you understand the difference between words that sound very similar, such as clam , cram , clean , cream and may .

4.

I saw Susie sitting in a shine shoe store. Where she sits she shines, and where she shines she sits

Ideal prayers to understand the verbal tenses. Translation can be understood as follows: “I saw Susie sitting in a shoe cleaner. Where she sits she shines, and where she shines she sits.” Thus, we understand the difference in meaning that can occur in very similar expressions.

5.

I have an appointment, I have an appointment at a quarter past seven; I will see you at the gate, so don’t be late .

The best thing about this case is that it’s a tongue-twister, but it’s not slanted at all. nine0010 On the contrary: these are expressions that are used in everyday life. Translated, it might look like this: “I have a date, I have a date at a quarter past seven; I’ll meet you at the door, so don’t be late.” So words like date , gate o late can be confusing, so using them in the same context will help you tell them apart.

6.

I thought. But the thought I was thinking was not the thought I thought I was thinking. nine0028

Unlike the previous one, we have a case that no one would say verbally, but this one is one of the best for understanding the structure of sentences and how certain words can mean different things in certain contexts. Translation: “I was thinking about a thought. But the thought I thought didn’t think what I thought.” There you will understand that thought takes on a different meaning depending on where it is located.

7.

If the thought I was thinking was the thought I was thinking, I wouldn’t think so much .

It can be seen as a slightly more complex and complex version than the previous one. The meaning would be: “If the thought I thought I thought was the thought I thought, I wouldn’t think so much.” Again, we see that Thought is often one of the most confusing terms for beginners in English, so it is helpful to understand all of its uses.

8.

The big black beetle bit the big black bear, but the big black bear bit the big black beetle in response .

The degree of difficulty increases since is a text in which confusion occurs in almost all words, but it will also be of great help to us. The Spanish translation would be: “The big black insect bit the big black bear, but the big black bear bit the big black insect.” Thus, we will practice together various expressions ending in “ar” or “ack”.

9.

One-one was a scaf horse. Two or two were also one. One-one won one race. Two-two won one too .

In this language twister, we will mainly practice being able to say two identical words stuck together without having to get stuck. In Spanish, this can be translated as: “One-one was a racehorse. Two or two were also one. One by one he won the race. Two-two won one too.” It’s not difficult and it will help you express yourso more naturally.

10.

If Stu chews shoes, should Stu choose the shoes he chews? nine0028

Finally, we have another example that could very well be used in everyday English . In Spanish, it would be something like: “If Stu chews shoes, if Stu choose shoes does he chew?” The main contribution lies in the sound difference between words ending in pronunciation with the letter “u”, which usually makes it difficult for those who are just starting to learn this language.

In a nutshell, these language activities will help you improve your English speaking skills and you will be ready to master the language along with Ynsitu where we offer you the best English courses abroad so you can develop and express yourself as if you were a native speaker. Practice and learn with us!

Seru Giran – Canción de Alicia en el país

“Seru Giran” – the best of the Argentinean groups that played conceptual, progressive rock. Their “Canción de Alicia en el país” of the 80th year is a poetically accurate description of a country under the rule of a military dictatorship and in fear of state terror. nine0005

The title of the song refers to “Alice in Wonderland”. Charlie Garcia (group leader and lyricist) plays with the images and phrases of Lewis Carroll, but the dreams of their heroines are as different as magic from nightmare and obsession. And the royal croquet, and the sea quadrille, and the hilariously funny scene of royal justice in the context of the Argentine realities of that time – with the disappearances of dissidents without a trace, with the kidnapping of children, with torture and dropping prisoners from airplanes into the ocean – were perceived as ominous allegories for what was happening. nine0005

Remember Carroll: “one of the guinea pigs applauded and was subdued”? Alice was glad that she had a visual explanation of newspaper headlines like “Resistance attempts were crushed …”. Listeners of “Seru Giran” knew what it really meant. They also knew what a court without a trial, without lawyers and witnesses. Sobre el pasado y sobre el futuro, ruinas sobre ruinas, querida Alicia. Watch the documentary tango “Argentina 1976-1983”.

Seru Giran – Canción de Alicia en el país

tnx for the link la_dy_ashley

Nothing develops the ability to read between the lines like life in captivity. Regardless of the ideological colors of tyrannies and totalitarian regimes, the only living language in them is the language of Aesop, the language of … a slave.

Quién sabe Alicia, este país
no estuvo hecho porque si.
Te vas a ir, vas a salir
pero te quedas,
¿dónde más vas a ir?
Y es que aquí, sabés,
el trabalenguas trabalenguas,
el asesino te asesina
y es mucho para ti.
Se acabó ese juego que te hacia feliz.

No cuentes lo que viste en los jardines, el sueño acabó.
Ya no hay morsas ni tortugas.
Un río de cabezas aplastadas por el mismo pie
juegan cricket bajo la luna.
Estamos en la tierra de nadie, pero es mia.
Los inocentes son los culpables, dice su señoría,
el rey de espadas.

No cuentes lo que hay detrás de aquel espejo,
no tendrás poder
ni abogados, ni testigos. nine0157 Enciende los candiles que los brujos
piensan en volver
a nublarnos el camino.
Estamos en la tierra de todos, en la mía.
Sobre el pasado y sobre el futuro,
ruinas sobre ruinas,
querida Alicia.

Quién sabe Alicia, este país
no estuvo hecho porque si.
Te vas a ir, vas a salir
pero te quedas,
¿dónde más vas a ir?
Y es que aquí, sabés,
el trabalenguas trabalenguas,
el asesino te asesina
y es mucho para ti.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *