español
árabe
alemán
inglés
español
francés
hebreo
italiano
japonés
neerlandés
polaco
portugués
rumano
ruso
sueco
turco
ucraniano
chino
italiano
Sinónimos
árabe
alemán
inglés
español
francés
hebreo
italiano
japonés
neerlandés
polaco
portugués
rumano
ruso
sueco
turco
ucraniano
chino
ucraniano
Conjugar esta forma verbal
Sugerencias:
nombrar
nombre de usuario
en su nombre
mismo nombre
nombre de dominio
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones vulgares.
Su búsqueda puede llevar a ejemplos con expresiones coloquiales.
La escuela primaria lleva su nombre.
Anche la scuola elementare porta il suo nome.
Su nombre significa «corazón».
Il suo nome significa «grande cuore».
Su nombre recuerda al explorador polar estadounidense Lincoln Ellsworth.
La denominazione era stata assegnata in onore dell’esploratore polare statunitense Lincoln Ellsworth.
Su nombre significa Yahveh Ha Recordado.
Il suo nome significa YHWH mi ha udito.
Su verdadero nombre nunca es mencionado.
Il suo vero nome non viene mai citato.
Una importante alameda de Bilbao lleva su nombre.
Un grande centro commerciale della città di Bilbao porta il suo nome.
Su nombre es el del terreno donde fueron descubiertas.
Il nome deriva da quello della miniera dove è stato scoperto.
Su nombre científico conmemora al explorador estadounidense Arthur Donaldson Smith.
Il nome scientifico della specie, donaldsoni, venne scelto in omaggio al cacciatore-esploratore statunitense Arthur Donaldson Smith.
Recibe su nombre de Cheshire, Inglaterra.
Deve il suo nome alla contea di Cheshire, in Inghilterra.
Su nombre solo es conocido por inscripciones.
Il nome è noto solo da un’iscrizione runica.
Debe su nombre al hospital homónimo.
Deve il suo nome all’Hôtel des Invalides.
Adquirió su nombre actual en 1975.
Ha acquistato il suo nome attuale nel 1975.
Debe su nombre al matemático alemán Leopold Kronecker.
Il nome del lemma è dovuto al matematico tedesco Leopold Kronecker.
El Pueblo circundante, adoptó este nombre.
I Romani, arrivati successivamente, mantennero questo nome.
Su nombre proviene del doctor Lester Conrad.
Il nome del gruppo deriva da quello del dottor Lester Grinspoon.
Tomó su nombre artístico del director Kaneto Shindō.
Il suo nome d’arte proviene da quello del regista giapponese Kaneto Shindō.
Debe su nombre al militar venezolano Ambrosio Plaza.
Deve il suo nome al militare venezuelano Ambrosio Plaza, protagonista della guerra di indipendenza.
Recientemente hay quienes han adelantado la hipótesis de Aradia como un nombre compuesto.
Recentemente c’è chi ha avanzato l’ipotesi di Aradia come nome composto, di origine etrusca, atto ad indicare un ruolo o un titolo sacerdotale.
El nombre de cada concentración describe su movimiento característico.
Il nome di ogni «Concentrazione» descrive il suo movimento caratteristico.
El principio de Curtin-Hammett lleva su nombre.
Anche il principio di Curtin-Hammett porta il suo nome.
Posible contenido inapropiado
Los ejemplos se utilizan solo para ayudarte a traducir la palabra o expresión en diversos contextos. Nosotros no los seleccionamos ni los validamos y pueden contener términos o ideas inapropiados. Infórmanos sobre este tipo de ejemplos para que sean editados o dejen de mostrarse. Las traducciones vulgares o familiares suelen estar marcadas con rojo o naranja.
Presentarte en tu lengua natal es tan fácil y sencillo que lo haces de manera natural, casi en automático. ¿No sería increíble hacer lo mismo en italiano?
Saber qué decir cuando conoces a nuevas personas, y cómo presentarte con confianza en distintos contextos tiene muchas ventajas. Te ayudará a dejar una buena primera impresión, romper el hielo y establecer el tono correcto para el resto de la conversación.
Te queremos ayudar a obtener claridad y confianza al presentarte a otras personas en italiano. En este artículo, te enseñaremos todas las palabras y frases que necesitas para preguntarle a alguien su nombre y presentarte tanto en situaciones sociales como de negocios, incluso si apenas estás empezando a aprender italiano.
¿Listo para mejorar tus habilidades de habla italiana? ¡Comencemos!
¿Te atoras cuando tienes que presentarte a alguien en italiano? Las presentaciones serán muy incómodas si no sabes qué decir. ¡Que no te sorprendan desprevenido!
¿Quieres saber cómo decir “mi nombre es” en italiano? La forma más común para decir “Hola, me llamo…” en italiano es “Buongiorno, mi chiamo…” seguido de tu nombre fuerte y claro. Murmurar incumple el propósito de una presentación.
Sigue leyendo para una guía fácil y rápida de cómo iniciar una presentación apropiada en italiano, ¡y prepárate para la próxima vez que conozcas a alguien nuevo!
Cómo te llamas en italiano
Para preguntarle a alguien “Cómo te llamas” en italiano, puedes usar “Come ti chiami?”. ¿Fácil, verdad? Esto se considera como lenguaje informal.
La versión formal de esta pregunta es “Come si chiama?”, y la deberías usar con personas más grandes que tú, y en contextos formales y profesionales. Asegúrate de utilizar el pronombre italiano correcto.
Español | Italiano | AFI | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|---|---|
Hola, un gusto conocerte. ¿Cómo te llamas? | Ciao, piacere di conoscerti. Come ti chiami? | [t͡ʃˈao pjat͡ʃˈere dˈi konˈoʃertɪ kˈome tˈi kjˈamɪ] | ca-o pi-a-che-re di ko-no-sher-ti ko-me ti ki-a-mi | Informal |
Saludos, un gusto conocerlo. ¿Cómo se llama? | Salve, molto piacere di conoscerLa. Come si chiama? | [sˈalve mˈolto pjat͡ʃˈere dˈi konoʃˈɛrlˈa kˈome sˈi kjˈama] | sal-ve mol-to pi-a-che-re di ko-no-sher-la ko-me si ki-a-ma | Formal |
¿Cuál es tu nombre? | Qual è il tuo nome? | [kwˈal ˈɛː ˈiːl tˈuo nˈome] | ku-al e il tu-o no-me | Informal |
¿Cuál es su nombre? | Qual è il Suo nome? | [kwˈal ˈɛː ˈiːl sˈuo nˈome] | ku-al e il su-o no-me | Formal |
¿Puedo saber tu nombre? | Posso sapere il tuo nome? | [pˈɔs͡so sapˈere ˈiːl tˈuo nˈome] | po-so sa-pe-re il tu-o no-me | Informal |
¿Podría saber su nombre? | Posso sapere il Suo nome? | [pˈɔs͡so sapˈere ˈiːl sˈuo nˈome] | po-so sa-pe-re il su-o no-me | Formal |
¿Cómo te apellidas? | Come ti chiami di cognome? | [kˈome tˈi kjˈamɪ dˈi koɲˈome] | ko-me ti ki-a-mi di kon-yo-me | Informal |
¿Cómo se apellida? | Qual è il Suo cognome? | [kwˈal ˈɛː ˈiːl sˈuo koɲˈome] | ku-al e il su-o kon-yo-me | Formal |
¿Tu nombre? | Il tuo nome? | [ˈiːl tˈuo nˈome] | il tu-o no-me | Informal |
¿Su nombre? | Il Suo nome? | [ˈiːl sˈuo nˈome] | il su-o no-me | Formal |
Me llamo en italiano
Hay dos formas simples de presentarte en italiano. La respuesta más natural a “¿Cómo te llamas?” es “Me chiamo…”. Una pregunta típica que le sigue que deberías utilizar después de decir tu nombre es “E tu?”.
Para decir cómo te llamas en italiano también puedes usar otros patrones de oraciones. Tómate tu tiempo para verlos, y haz crecer tu vocabulario italiano.
Español | Italiano | AFI | Pronunciación |
---|---|---|---|
Me presento. Soy Ilaria. ¿Y tú cómo te llamas? | Mi presento, sono Ilaria. E tu come ti chiami? | [mˈi prezˈɛnto sˈono ilˈaria ˈeː tˈu kˈome tˈi kjˈamɪ] | mi pre-sen-to so-no i-la-ri-a e tu ko-me ti ki-a-mi |
Me presento. Mi nombre es Ilaria. ¿Y tú cómo te llamas? | Mi presento, il mio nome è Ilaria. E tu come ti chiami? | [mˈi prezˈɛnto ˈiːl mˈio nˈome ˈɛː ilˈaria ˈeː tˈu kˈome tˈi kjˈamɪ] | mi pre-sen-to il mi-o no-me e i-la-ri-a e tu ko-me ti ki-a-mi |
Hola, me llamo Ilaria.![]() |
Ciao, mi chiamo Ilaria. | [t͡ʃˈao mˈi kjˈamo ilˈaria] | ca-o mi ki-a-mo i-la-ri-a |
Hola, mi nombre es Ilaria. | Ciao, il mio nome è Ilaria. | [t͡ʃˈao ˈiːl mˈio nˈome ˈɛː ilˈaria] | ca-o il mi-o no-me e i-la-ri-a |
Hola, soy Ilaria. | Ciao, io sono Ilaria. | [t͡ʃˈao ˈio sˈono ilˈaria] | ca-o i-o so-no i-la-ri-a |
Hola, me llamo Ilaria, ¿y tú? | Ciao, mi chiamo Ilaria, e tu? | [t͡ʃˈao mˈi kjˈamo ilˈaria ˈeː tˈu] | ca-o mi ki-a-mo i-la-ri-a e tu |
Hola, un gusto conocerte. Soy Ilaria. | Ciao, piacere di conoscerti. Sono Ilaria. | [t͡ʃˈao pjat͡ʃˈere dˈi konˈoʃertɪ sˈono ilˈaria] | ca-o pi-a-che-re di ko-no-sher-ti so-no i-la-ri-a |
Hola, un gusto conocerte. Me llamo Ilaria. | Ciao, piacere di conoscerti. Mi chiamo Ilaria. | [t͡ʃˈao pjat͡ʃˈere dˈi konˈoʃertɪ mˈi kjˈamo ilˈaria] | ca-o pi-a-che-re di ko-no-sher-ti mi ki-a-mo i-la-ri-a |
Hola, un gusto conocerte.![]() |
Ciao, piacere di conoscerti. Il mio nome è Ilaria. | [t͡ʃˈao pjat͡ʃˈere dˈi konˈoʃertɪ ˈiːl mˈio nˈome ˈɛː ilˈaria] | ca-o pi-a-che-re di ko-no-sher-ti il mi-o no-me e i-la-ri-a |
Me llamo Beatrice, pero me puedes decir Bea. | Mi chiamo Beatrice, ma puoi chiamarmi semplicemente Bea. | [mˈi kjˈamo beatrˈit͡ʃe mˈa pʊˈɔi kjamˈarmɪ semplit͡ʃemˈente bˈɛa] | mi ki-a-mo be-a-tri-che ma puu-o-i ki-a-mar-mi sem-pli-che-men-te be-a |
Mi nombre es Maria Vittoria, pero todos me llaman Mavi. | Mi chiamo Maria Vittoria, ma tutti mi chiamano Mavi. | [mˈi kjˈamo mˌarˈiːa vitːˈɔria mˈa tˈutːɪ mˈi kjˈamano mˈavɪ] | mi ki-a-mo ma-ri-a vi-to-ri-a ma tut-ti mi ki-a-ma-no ma-vi |
Mi nombre es Pierpaolo, pero prefiero que me llamen Paolo. | Mi chiamo Pierpaolo, ma preferisco essere chiamato solo Paolo. | [mˈi kjˈamo pjerpˈaolo mˈa preferˈisko ˈɛs͡sere kjamˈato sˈolo pˈaolo] | mi ki-a-mo pi-er-pa-o-lo ma pre-phe-ris-ko e-se-re ki-a-ma-to so-lo pa-o-lo |
Cómo presentarte en respuesta
A menudo, a los estudiantes de italiano les gusta presentarse de una forma que suena poco natural. Venimos al rescate con una lista de las frases y expresiones más comunes para presentarse en respuesta en la siguiente tabla.
Español | Italiano | AFI | Pronunciación |
---|---|---|---|
Gusto conocerte, finalmente. Mi nombre es Ilaria | Piacere di conoscerti, finalmente. Il mio nome è Ilaria. | [pjat͡ʃˈere dˈi konˈoʃertɪ finalmˈente ˈiːl mˈio nˈome ˈɛː ilˈaria] | pi-a-che-re di ko-no-sher-ti phi-nal-men-te il mi-o no-me e i-la-ri-a |
Soy Ilaria, ¡el gusto es mío! He escuchado mucho de ti. | Sono Ilaria, piacere mio! Ho sentito molto parlare di te! | [sˈono ilˈaria pjat͡ʃˈere mˈio ˈɔ sentˈito mˈolto parlˈare dˈi tˈe] | so-no i-la-ri-a pi-a-che-re mi-o o sen-ti-to mol-to par-la-re di te |
Soy Ilaria, mucho gusto en conocerte. He escuchado muchas cosas sobre ti. | Sono Ilaria, molto lieta! Ho sentito grandi cose sul tuo conto! | [sˈono ilˈaria mˈolto liˈɛta ˈɔ sentˈito ɡrˈandɪ kˈɔze sˈul tˈuo kˈonto] | so-no i-la-ri-a mol-to li-e-ta o sen-ti-to gran-di ko-se sul tu-o kon-to |
Un gusto conocerte también.![]() |
È un piacere anche per me conoscerti. Sono Ilaria. | [ˈɛː ˈun pjat͡ʃˈere ˈanke pˈer mˈe konˈoʃertɪ sˈono ilˈaria] | e uh pi-a-che-re an-ke per me ko-no-sher-ti so-no i-la-ri-a |
Me da mucho gusto conocerte al fin. Soy Ilaria. | Molto piacere di conoscerti, finalmente. Io sono Ilaria. | [mˈolto pjat͡ʃˈere dˈi konˈoʃertɪ finalmˈente ˈio sˈono ilˈaria] | mol-to pi-a-che-re di ko-no-sher-ti phi-nal-men-te i-o so-no i-la-ri-a |
Su nombre es en italiano
¿Evitas presentar personas la una a la otra porque no sabes cómo decirlo? Puede ser terriblemente incómodo, a todos nos ha pasado.
Saber cómo presentar a otras personas en ámbitos tanto profesionales como sociales es una habilidad importante que no debes pasar por alto. Todos se pueden beneficiar de aprender la forma adecuada de hacer una presentación.
Queremos que estés 100% listo o lista, y que tengas confianza en tus habilidades de italiano. ¡Mira la siguiente tabla donde encontrarás varios ejemplos!
Español | Italiano | AFI | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|---|---|
Te presento a mi hermano Davide. | Ti presento mio fratello Davide. | [tˈi prezˈɛnto mˈio fratˈɛllo dˈavide] | ti pre-sen-to mi-o phra-tel-lo da-vi-de | Informal |
Le presento a mi hermano Davide. | Le presento mio fratello Davide. | [lˈe prezˈɛnto mˈio fratˈɛllo dˈavide] | le pre-sen-to mi-o phra-tel-lo da-vi-de | Formal |
Él es mi hermano Davide. | Lui è mio fratello Davide. | [lˈui ˈɛː mˈio fratˈɛllo dˈavide] | lu-i e mi-o phra-tel-lo da-vi-de | Todo propósito |
Ella es mi hermana Sabrina. | Lei è mia sorella Sabrina. | [lˈɛi ˈɛː mˈia sorˈɛlla sabrˈina] | le-i e mi-a so-rel-la sa-bri-na | Todo propósito |
Este es mi hermano Davide.![]() |
Questo è mio fratello Davide. | [kwˈesto ˈɛː mˈio fratˈɛllo dˈavide] | ku-e-sto e mi-o phra-tel-lo da-vi-de | Todo propósito |
Esta es mi hermana Sabrina. | Questa è mia sorella Sabrina. | [kwˈesta ˈɛː mˈia sorˈɛlla sabrˈina] | ku-e-sta e mi-a so-rel-la sa-bri-na | Todo propósito |
Permítame presentarle a mi hermano Davide. | Mi permetta di presentarle mio fratello Davide. | [mˈi permˈetːa dˈi prezentˈarle mˈio fratˈɛllo dˈavide] | mi per-met-ta di pre-sen-tar-le mi-o phra-tel-lo da-vi-de | Formal |
¿Le puedo presentar a mi hermano Davide? | Posso presentarle mio fratello Davide? | [pˈɔs͡so prezentˈarle mˈio fratˈɛllo dˈavide] | pos-so pre-sen-tar-le mi-o phra-tel-lo da-vi-de | Formal |
¿Puedo presentarte a mi hermano Davide? | Posso presentarti mio fratello Davide? | [pˈɔs͡so prezentˈartɪ mˈio fratˈɛllo dˈavide] | pos-so pre-sen-tar-ti mi-o phra-tel-lo da-vi-de | Informal |
¿Ya se conocen? Él es mi hermano Davide.![]() |
Vi conoscete? Questo è mio fratello Davide. | [vˈi konoʃˈete kwˈesto ˈɛː mˈio fratˈɛllo dˈavide] | vi ko-no-she-te ku-e-sto e mi-o phra-tel-lo da-vi-de | All purpose |
¿Cómo se llama él? | Come si chiama lui? | [kˈome sˈi kjˈama lˈui] | ko-me si ki-a-ma lu-i | Todo propósito |
Su nombre es Davide. | Il suo nome è Davide. | [ˈiːl sˈuo nˈome ˈɛː dˈavide] | il su-o no-me e da-vi-de | Todo propósito |
¿Cómo se llama ella? | Come si chiama lei? | [kˈome sˈi kjˈama lˈɛi] | ko-me si ki-a-ma le-i | Todo propósito |
Su nombre es Sabrina. | Il suo nome è Sabrina. | [ˈiːl sˈuo nˈome ˈɛː sabrˈina] | il su-o no-me e sa-bri-na | Todo propósito |
Cómo presentarte formalmente en italiano
Mostrar el respeto apropiado es crucial en las primeras juntas, así que utiliza el Lei formal hasta que desarrolles una relación más cercana con la otra persona. Como seguramente ya sabes, el Lei formal se utiliza en contextos formales, como una conferencia de negocios, una entrevista de trabajo, una junta, un evento de networking o una reunión formal, mientras que el tu informal se usa con tus compañeros en una situación informal, como una fiesta.
Si tienes dudas, utiliza el Lei formal y espera a que la otra persona te dé su consentimiento explícito para usar el tu informal con la expresión “Diamoci pure del tu,”, que significa “háblame de tú”.
En situaciones formales, es mejor utilizar nombre y apellido.
Español | Italiano | AFI | Pronunciación |
---|---|---|---|
Permítame presentarme. Soy Giulio Beltramini. Un placer conocerlo. | Mi permetta di presentarmi. Sono Giulio Beltramini. Molto lieto. | [mˈi permˈetːa dˈi prezentˈarmɪ sˈono d͡ʒˈulio beltramˈinɪ mˈolto liˈɛto] | mi per-met-ta di pre-sen-tar-me so-no ji-u-li-o bel-tra-mi-ni mol-to li-e-to |
Un placer conocerlo.![]() |
Lieto di fare la sua conoscenza. Mi chiamo Giulio Beltramini. | [liˈɛto dˈi fˈare lˈa sˈua konoʃˈɛnt͡sa mˈi kjˈamo d͡ʒˈulio beltramˈinɪ] | li-e-to di pa-re la su-a ko-no-shen-tsa mi ki-a-mo ji-u-li-o bel-tra-mi-ni |
Es un placer conocerla. Soy Giulio Beltramini. | È un piacere conoscerla. Sono Giulio Beltramini. | [ˈɛː ˈun pjat͡ʃˈere konˈoʃerla sˈono d͡ʒˈulio beltramˈinɪ] | e uh pi-a-che-re ko-no-sher-la so-no ji-u-li-o bel-tra-mi-ni |
Buenos días, mi nombre es Giulio Beltramini, Un placer conocerlo. | Buongiorno, il mio nome è Giulio Beltramini. Molto lieto. | [bʊond͡ʒˈɔrno ˈiːl mˈio nˈome ˈɛː d͡ʒˈulio beltramˈinɪ mˈolto liˈɛto] | bu-on-ji-or-no il mi-o no-me e ji-u-li-o bel-tra-mi-ni mol-to li-e-to |
Un placer conocerlo. Soy Giulio Beltramini. | Piacere. Molto lieto. Sono Giulio Beltramini.![]() |
[pjat͡ʃˈere mˈolto liˈɛto sˈono d͡ʒˈulio beltramˈinɪ] | pi-a-che-re mol-to li-e-to so-no ji-u-li-o bel-tra-mi-ni |
Cómo terminar una presentación en italiano
¿No estás seguro o segura de cómo dar por terminada tu primera conversación con alguien que acabas de conocer? A continuación puedes encontrar muchas declaraciones positivas y útiles que te pueden ayudar a lograr esto en distintos contextos.
Español | Italiano | AFI | Pronunciación | Contexto |
---|---|---|---|---|
Ha sido un placer. | È stato un piacere. | [ˈɛː stˈato ˈun pjat͡ʃˈere] | e sta-to un pi-a-che-re | Todo propósito |
Es un placer conocerte. | È stato un piacere conoscerti. | [ˈɛː stˈato ˈun pjat͡ʃˈere konˈoʃertɪ] | e sta-to un pi-a-che-re ko-no-sher-ti | Informal |
Ha sido un placer conocerlo. | È stato un piacere conoscerla.![]() |
[ˈɛː stˈato ˈun pjat͡ʃˈere konˈoʃerla] | e sta-to un pi-a-che-re ko-no-sher-la | Formal |
ha sido un placer haberte conocido. | È stato un piacere fare la tua conoscenza. | [ˈɛː stˈato ˈun pjat͡ʃˈere fˈare lˈa tˈua konoʃˈɛnt͡sa] | e sta-to un pi-a-che-re pa-re la tu-a ko-no-shen-tsa | Informal |
a sido un placer conocerla. | È stato un piacere fare la Sua conoscenza. | [ˈɛː stˈato ˈun pjat͡ʃˈere fˈare lˈa sˈua konoʃˈɛnt͡sa] | e sta-to un pi-a-che-re pa-re la su-a ko-no-shen-tsa | Formal |
Todos sabemos que la primera impresión es importante para los italianos, pero tal vez no sepas el poco tiempo que tienes para lograrla. Pues bien, una persona tarda tan sólo una décima de segundo en formarse una impresión de quién eres.
En realidad, un parpadeo es todo lo que se necesita para hacer juicios sobre la simpatía, la confianza y la competencia de una persona.
Sólo tenemos una oportunidad de causar una buena primera impresión, y esto nos presiona cada vez que tenemos que presentarnos a alguien nuevo.
La buena noticia es que las reglas de etiqueta italianas vienen al rescate. Así que sigue nuestros consejos para causar una buena impresión cuando conozcas a alguien nuevo y evitar momentos incómodos.
1. Ponte de pie cuando conozcas a alguien
Si estás sentado y alguien se acerca a conocerte, levántate para saludarle. Recuerda utilizar el saludo apropiado para la ocasión y el momento del día.
2. Da un apretón de manos
Da a la persona con la que te reúnes un breve y firme apretón de manos con una sonrisa de bienvenida y un contacto visual directo. Según la etiqueta, el apretón de manos debe ser siempre de mano derecha a mano derecha y sólo debe durar 1 o 2 segundos como máximo.
3. Sonríe
Sonreír es una forma amistosa de conectar con alguien a quien se conoce por primera vez. Hace que las personas se sientan bienvenidas y las tranquiliza.
4. Haz un contacto visual adecuado
Los italianos dan una importancia capital al contacto visual. Por eso, sonríe y mantén el contacto visual cuando te presentes a alguien. En el Bel Paese, un buen contacto visual expresa seguridad en uno mismo, confianza y una conexión mutua entre dos personas.
5. Di algo agradable
Es de buena educación decir algo agradable después de conocer el nombre de la persona a la que conoces. Como ya dijimos, un simple «Piacere di conoscerti» funciona de maravilla para romper el hielo.
6. Mantén tus presentaciones simples, claras y cortas
El mejor consejo que puedo darte es que tus presentaciones sean cortas, sencillas, claras y ligeras, y que des a la otra persona espacio para que también haga preguntas. Encuentra un equilibrio apropiado entre hablar y escuchar. Comparte un par de detalles relevantes sobre ti, como de dónde eres y a qué te dedicas, pero mantenlo simple.
7. Presenta primero a los jóvenes a los mayores
Tanto en contextos formales como informales, siempre debes presentar primero a la persona más joven a la mayor, y a los profesionales de rango inferior a los de rango superior.
È stato un piacere!
¡Y eso es todo! Ya aprendiste cómo presentarte en italiano como un local en diferentes escenarios.
Saber cómo iniciar una presentación de uno mismo en distintos contextos es un paso importante en tu viaje de aprender italiano, ahora que ya tienes una base por dónde empezar, sal a las calles, encuentra con quién hablar y practica tanto como puedas hasta que lo domines.
Si disfrutaste este artículo, echa un vistazo a nuestra biblioteca de lecciones de vocabulario italiano gratis y divertidas.
¡Hasta la próxima!
How to write Italian names and titles
Transmission table of Italian letters and letter combinations into Russian
In Italian | Russian | Examples | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a | a | A osta — A osta | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a after gli and gn | i |
Modigli a ni — Modil i nor Romagn a — Romagn i |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b | b | B erlusconi — B erlusconi | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c before a, o, u and consonants | to |
C atania — K atania Berlus c oni — Berlus to they C ursolo — K ursolo C risene — K rise |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
c before e, i | h |
C esare — H esare C ivitavecchia — H ivitavecchia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ss before a, o | kk |
Lu cc a — Lu cc a Bo cc accio — Bo cc accio Nabu cc o — Nabu cc o |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
cc before e, i | hh |
Le cc e — Le hh e Gu cc i — Gu hh and Bocca cc io — Bocca hh o |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ch | to |
Ch erubini — K erubini Ch ianti — K ianti |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sch | kk |
Civitave cch ia — Civitave cch ia Monte cch i | d | A d riano — A d riano | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
e after consonants | e | V e n e zia — V e n e sion | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
e at the beginning of a word and after a, o, u
e |
|
E milia — E milia Fa e nza — Fa e nza Cimabu e — Cimabu e | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
f | f |
F aenza — Ф aenza |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
g before a, o, u and consonants (except l, n ) 9004
g |
|
Ber g amo — Ber g amo A g ostino — A g ostino Li g uria — Li g urium G raziano — G raziano | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
g before e, i | j |
Adi g e — Adi j e G entile — J entile G isella — J isella |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
gg before a, o, u | Arta gg one — Arta one | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
gg before e, i | j | Carava gg io — Carava j o | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
gh before e, i | g |
Gh etti — G etti Bor gh ese Lambor gh ini — Lambor g ini |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
gli | or |
modi gli ani Ventimi gli a — Ventimi le i |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
gn | n |
Bolo gn a — Bolo n i Roma gn a — Roma н i |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
h at the beginning of a word before vowels | not transmitted | H amleto | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i before a consonant and at the end of a word
and |
|
Lamborgh i n i — Lamborg and n and Mess i na — Mess and on | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Note. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ju | y | Ju ventus — Yu ventus | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
l before vowels | l |
L orenzo — L orenzo L uigi — L uigi L ecce — L e Le cc e — L ecce |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
l before consonants and at the end of a word | or |
A l fonso — A l fonso Va l di Fassa — Va l di Fassa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
m | m | M odena — M odena | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
n | n | Livor n o — Livor n o | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
or | about | Ver o na — Ver o at | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
p | p | P arma — P arma | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
q | to | Q uadri — K uadri | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
r | p | P r ato — P r ato | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
s 0038 before l, m, n, v | s |
Cimaro s a — Cimaro s a Siracu s a — Siracu s a Borghe s e — Borge s e Be s nate |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
s otherwise | from |
S yen — S yen S iracusa — C iracusa |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sc before a, o, u | sc |
To sc ana Lambru sc o — Lambru sc o |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sc before e, i | sh |
Sc esta — W esta Bre sc ia — Bre sh ia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
sch before e, i | sc | Brunelle sch i | ss | Me ss ina — Me ss ina | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
t | t |
Umber t o — Umber t o O tt avio — O tt avio |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
u | at |
Lambr u sco G u ido — G u ido |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
v | to | V icenza — V icenza | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
x | x | Artaba x x | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
z | dz or c (in dictionary order) |
Z anetti — Z anetti Z ingarelli — Z ingarelli |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
zz | dz or tss (in dictionary order) |
Pia zz etta zz etta Ma zz ini — Ma0005 ia
ie
io
Traditional spelling BRESCIA — Breshia (NOT BRECH) Firenze — Florence (NOT FIRETS) GENOVA — Genoa (NOT DHENOVA) 9000 MANDOVA Mantova) Padova — Padua (not Padova) Roma — Rome (not Roma) Colosseo — Colosseum (not Colosseo) Guido Cavalcanti — Guido Cavalcanti (not Guido) Pinocchio — Pinocchio (Pinocchio)0005 You can test your understanding of these rules with the interactive exercise . List of sources
See also: How to pronounce Italian names and titles Italian female namesThe article was published in the Symbols subsection (which is part of the Culture and Art section). Coming up with a name for a newborn girl seems easy until you come across it yourself. The easiest way is to name after the saint who owns the day when the baby was born, but in Italy they went further and can christen their children as Friday, Sunday, Tuesday. Naturally, when translated into Russian, the girl’s Italian name may look funny, but in the language itself, Friday will sound like Venerdi, and Sunday — Domenica.
Funny Italian female namesAn even more interesting way for Italians to name girls is by numeral. This custom came from the time when families had many children and named newborns in order of birth: Seventh, First, Eighth, Fifth. In Italian, these names also sound beautiful: Settima, Prima, Ottavina, Quinta. Just do not confuse numerals and ordinal numbers in Italian: the number three in translation into Russian is “tre”, and the numeral “third” is Terzo. Agree, what is not a name for a child? Now it is clear where such beautiful Italian female names came from. One thing is strange, why do they like ordinary numbers so much? It is difficult for a Russian person to understand this, because such a custom has not taken root in our country, and they don’t run around the streets: First, Third and even Seventh. We would like to remind you that boys in Italy are given the same names, but with a different ending, so that you do not think that only Italian female names have been overtaken by the ordinal name. to the menu ↑ Italian female names and family traditionsPreviously, there were strict rules for naming a child, and this mainly concerned ancestors: first-born children were named after grandparents, and the rest — after great-grandmothers and the names of uncles and aunts. In this custom, one can see a reverent attitude and reverence for family ties in Italy. If we consider this family custom in more detail, then the daughter who was born first will bear the name of the mother of the father. Moreover, in Russia they try not to name a newborn in honor of a recently deceased relative, but in Italy they treat this differently and the baby can be called as a recently deceased member of the family. Influence of other countries and religion on name formation in ItalyAt the moment, there is a growing fashion for foreign names for girls and boys, and do not forget about the tradition of naming the saint on whose day the child was born. The Roman Catholic Church brought Roman origins to the list of Italian children’s names. The most popular female names in Italy: Domenica (Domenica), Giulia (Giulia), Alessia (Alessia), Chiara (Chiara, in our Sveta), Francesca (Francesca), Sarah (Sara), Federica (Federica), Silvia (Silvia), Martina (Martina), Elisa (Elisa).
Meaning of Italian female names The translation of names bears unimaginable poetry and beauty of the Italian language. Let’s say Dominica got her name from the day of the week «Sunday», which means «belonging to God.» Felice means Happy and Perla means Pearl. Immacolata in translation into Russian means Flawless, Angela — Angel, Selvaggia — Wild. Reading this list of Italian female names, you involuntarily begin to envy their diversity, this is not 20 newborns per day in one maternity hospital named Nastya. to the menu ↑ List of Italian female names and their meaning in Russian
Italy continues to impress with its originality and inspire new discoveries. |