Nombres de mujeres portuguesas: Los nombres más populares en Portugal para niñas

Nombres de mujeres portuguesas: Los nombres más populares en Portugal para niñas

Los nombres más populares en Portugal para niñas

Llega la hora de poner el nombre a vuestra bebé y la decisión puede resultar difícil. Todos los padres quieren un nombre bonito para su niña, que se adapte a su personalidad y que la haga sentir bien. Las posibilidades de nombres son infinitas, pero la mayoría prefiere un nombre tradicional sin estridencias.

Al menos en Portugal son de esa opinión de poner nombres sencillos y familiares. Así, la lista de nombres frecuentes para niñas de este país no se deja llevar por modas y nos presenta unos nombres muy conocidos, con un protagonista indiscutible, que es María.

1.María Fátima. Al origen hebreo de María se le suma el origen árabe de Fátima dando lugar a uno de los nombres más emblemáticos de Portugal. El clásico María refuerza a un popular Fátima que brilla con personalidad propia en una combinación fantástica.

2.Ana María. Es un nombre compuesto de origen hebreo muy habitual en las listas de nombres frecuentes. Ambos nombres tienen la suficiente fuerza como para aparecer solos, y combinados, forman uno de los conjuntos más atractivos para niñas.

3.María Conceiçao. Este nombre compuesto combina un nombre de origen hebreo muy conocido, María, con otro nombre menos habitual de origen latino, Conceiçao, pero que nos resulta muy familiar. La tradición religiosa y su significado relativo a engendrar una vida le convierte en uno de los nombres favoritos por los familias portuguesas.

4.María. Nos encontramos con el mejor nombre para niña si atendemos a las estadísticas. Solo o en nombres compuestos, María aparece en infinidad de combinaciones. Tiene una fuerza como ninguno, ya que se mantiene en su trono ajeno a modas y tendencias.

5.María José. De nuevo aparece María en esta lista de nombres frecuentes, esta vez acompañado de otro nombre de origen hebreo, que tiene la particularidad de ser, en principio, un nombre masculino, José. Su combinación con María es una de las más populares tanto en Portugal como en otros países de su entorno.

6.Ana Paula. Este nombre combina un origen hebreo, el de Ana, con un origen latino, el de Paula dando lugar a uno de los nombres compuestos para niñas más bellos por la delicadeza que emana. Además, el resultado es un nombre distinguido elegante y con un toque sofisticado.

7.María Lurdes. María viene acompañado esta vez por un nombre con un posible origen vasco, aunque no hay acuerdo al respecto. Se trata de un nombre que se ha transmitido a través de la tradición religiosa y que, por su fuerte arraigo, resulta muy familiar.

8.Rosa María. Un origen latino, el de Rosa, se combina con el ya inevitable María para dar forma a un nombre compuesto que derrocha belleza, musicalidad y sensibilidad. Sin duda, uno de los nombres que más pueden resaltar la personalidad de vuestra niña.

9.María Manuela. Este nombre compuesto para niña es de origen hebreo. María viene acompañado de un nombre delicado que es tan frecuente en femenino como en masculino, Manuel. La combinación resultante es una mezcla de tradición y originalidad difícil de igualar.

10.María Isabel. En este nombre ambos compuestos son de origen hebreo. Por ser un habitual de las listas de nombres frecuentes para niñas, nos resulta muy familiar y no deja de inspirarnos grandes dosis de cariño. Además, destaca por esa fuerza que le mantiene en uso desde siempre.

Puedes leer más artículos similares a Los nombres más populares en Portugal para niñas, en la categoría de Nombres para niños en Guiainfantil.com.

✔ +120 Nombres de Mujer en Portugués

Lista de Nombres de Niña en Portugués y sus Significados. La lista más Completa de Nombres de Niña que encontraras en la Web. Separados por orden alfabético de A-Z para que elegir Nombres de bebes sea mas practico!!

Contenido

  • 1 Lista de nombres de mujer en portugués ordenados alfabéticamente de A-Z
    • 1. 1 A
    • 1.2 B
    • 1.3 C
    • 1.4 D
    • 1.5 E
    • 1.6 F
    • 1.7 G
    • 1.8 H
    • 1.9 I
    • 1.10 J
    • 1.11 L
    • 1.12 M
    • 1.13 N
    • 1.14 O
    • 1.15 P
    • 1.16 R
    • 1.17 S
    • 1.18 T
    • 1.19 U
    • 1.20 V
    • 1.21 X

A

AMÉLIA : forma portuguesa de Amalia alemana , que significa “trabajo”.
ANA : forma portuguesa y española de latín Anna , que significa “favor; gracia”.
ANDRÉA : forma femenina portuguesa de portugués / español Andrés , que significa “hombre; guerrero”.
ANDRÉIA : forma femenina portuguesa de portugués / español Andrés , que significa “hombre; guerrero”.
ANTÍA : forma femenina gallego-portuguesa del latín romano Antonius , que posiblemente significa “invaluable”.
ANTÓNIA : forma femenina de Antón gallego-portugués , que posiblemente significa “invaluable”.
ASSUNÇÃO : forma portuguesa de Asunción española , que significa “asunción”.

B

BÁRBARA : forma portuguesa de griego Bárbara , que significa “extranjero; extraño”.
BENEDITA : forma femenina del portugués Benedito , que significa “bendito”.
BRANCA : forma gallego-portuguesa de francés Blanche , que significa “blanco”.

C

CANDELÁRIA : forma portuguesa de Candelaria española , que significa “vela”.
CARME : forma catalana y gallega-portuguesa del carmelo latino , que significa “tierra de jardín”.
CARMO : forma portuguesa de Carmelo latino , que significa “tierra de jardín”.
CATARINA : forma portuguesa de griego Aikaterine , que significa “puro”.
CATINA : Forma de Catarina portuguesa , que significa “puro”.
CECÍLIA : forma portuguesa de latín Cæcilia , que significa “ciego”.
CÉLIA : forma portuguesa y española de latín Cælia , que probablemente significa “cielo”.
CHICA : forma del portugués / español Francisca , que significa “francés”.
CÍNTIA : forma portuguesa de latín Cynthia , que significa “mujer de Kynthos”.
CONSTANCIA : forma portuguesa de latín Constantia , que significa “firme”.

D

DÉBORA : forma portuguesa y española del hebreo Debowrah , que significa “abeja”.
DESIDÉRIA : forma femenina del portugués Desidério , que significa “anhelo”.
DIAMANTINA : forma portuguesa de italiano Diamante , que significa “diamante”.
DOMITILA : forma portuguesa y española de latín Domitilla , que significa “pequeño domesticado”.
DORES : forma portuguesa de Dolores español , que significa “dolores”.
DOROTÉIA : forma portuguesa de latín Dorothea , que significa “don de Dios”.

E

EDITAR : forma portuguesa de inglés Edith , que significa “batalla rica”.
EFIGÊNIA : Ortografía variante de Eufémia portuguesa , que significa “Bueno, hablo”.
ELISABETE : forma portuguesa del griego Elisabet , que significa “Dios es mi juramento”.
EUFÉMIA : forma portuguesa y española de griego Euphêmia , que significa “Bueno, hablo”.
EUGÊNIA : forma femenina del portugués Eugênio , que significa “bien nacido”.
EULÁLIA : forma femenina de portugués / español Eulálio , que significa “bien hablado”.

F

FATIMÁ : forma portuguesa de árabe Fátima , que significa “abstinencia”.
FELICIANA : forma femenina del latín romano Felicianus , que significa “feliz” o “afortunado”.
FELICIDADE : forma portuguesa de latín romano Felicitas , que significa “fortuna; buena suerte”.
FLÁVIA : forma portuguesa de latín romano Flavia , que significa “cabello amarillo”.
FRANCISCA : forma femenina de portugués / español Francisco , que significa “francés”.
FREDERICA : forma femenina del latín Fredericus , que significa “gobernante pacífico”.

G

GABRIELA : forma femenina portuguesa y española del latín Gabrielus , que significa “hombre de Dios” o “guerrero de Dios”.
GERTRUDES : forma portuguesa de Gertrude alemana , que significa “fuerza de lanza”.
GLAUCIA : forma femenina de glaucio portugués , que significa “gris azulado”.
GLÓRIA : forma portuguesa de latín Gloria , que significa “gloria”.
GRAÇA : nombre portugués que significa “agraciado”.

H

HENRIQUETA : forma femenina del portugués Henrique , que significa “gobernante del hogar”.
HERMÍNIA : forma femenina del portugués Hermínio , que significa “hombre del ejército”.

I

IMACULADA : forma portuguesa de español Inmaculada , que significa “inmaculado”.
INÊS : forma portuguesa de inglés Agnes , que significa “casto; santo”.

J

JACINTA : Forma femenina del portugués / español Jacinto , que significa “flor del jacinto.”
JOANA : forma femenina del portugués João , que significa “Dios es amable”.
JOAQUIMA : forma femenina de catalán / portugués Joaquim , que significa ” Jehová se levanta “.
JOSEFA : forma femenina portuguesa del latín Josefo , que significa “(Dios) agregará (otro hijo)”.
JOVITA : forma femenina portuguesa y española del latín romano Jove , que significa “dios”.
JUDITA : forma portuguesa de hebreo Yehuwdiyth , que significa “judía” o “alabado”.

L

LEOCÁDIA : forma portuguesa de español Leocadia , que significa “brillante, claro, ligero”.
LEONOR : forma portuguesa y española de latín Eleanora , que significa “extranjero; el otro”.
LETICIA : forma portuguesa y española de latín Lætitia , que significa “felicidad”.
LÍA : forma gallega-portuguesa de hebreo Leah , que significa “cansado”.
LÍDIA : forma portuguesa de Lidia griega , que significa “de Lidia”.
LÍGIA : forma portuguesa de griego Ligeia , que significa “tono claro” o “voz aguda y silbante”.
LÍLIAN : forma portuguesa de latín Liliana , que significa “lirio”.
LÚCIA : forma portuguesa de Roman Latin Lucia , que significa “luz”.
LUISA : forma femenina del español Luis , que significa “guerrero famoso”.
LURDES : forma portuguesa y española de Lourdes francesa , de significado desconocido.
LUZIA : forma portuguesa de Roman Latin Lucia , que significa “luz”.
LYGIA : Ortografía variante del portugués Lígia , que significa “voz aguda y silbante”.

M

MADALENA : forma portuguesa de latín Madelina , que significa “de Magdala”.
MÁRCIA : forma portuguesa del latín romano Marcia , que significa “defensa” o “del mar”.
MARGARIDA : forma gallego-portuguesa de latín Margarita , que significa “perla”.
MARÍA : forma gallega-portuguesa, italiana y española de latín María , que significa “obstinación, rebeldía” o “su rebelión”.
MATILDE : forma portuguesa y española del latín Mathilda , que significa “poderoso en la batalla”.
MICAELA : forma portuguesa de Michela italiana , que significa “¿quién es como Dios?”
MÔNICA : forma portuguesa de Mónica , que posiblemente significa “consejo”.

N

NATHÁLIA : forma portuguesa de latín Natalia , que significa “cumpleaños”, o en latín “día de Navidad”.
NEVES : forma portuguesa de español Nieves , que significa “nieves”.
NOELA : forma gallega-portuguesa de francés Noële , que significa “día de nacimiento”.

O

OFÉLIA : forma portuguesa de latín Ofelia , que significa “ayuda”.
OLALLA : Quizás una forma de Eulália portugués / español , que significa “bien hablado”.
OLÍVIA : forma portuguesa de Olivia inglesa , que probablemente significa “ejército de elfos”.

P

PRISCILA : forma portuguesa y española de latín Priscilla , que significa “antiguo”.

R

RAFAELA : forma femenina de portugués / español Rafael , que significa “sanado de Dios” o “a quien Dios ha sanado”.
RAQUEL : forma portuguesa y española de hebreo Rachel , que significa “oveja”.
REBECA : forma portuguesa y española de hebreo Ribqah , que significa “atrapador”.
RENATA : forma femenina del latín Renatus , que significa “renacer”.
ROBERTA : forma femenina de Robertus latino, que significa “fama brillante”.
RUTA : forma portuguesa de hebreo Rut , que significa “apariencia” o “amistad”.

S

SABELA : forma gallega-portuguesa de latín Isabella , que significa “Dios es mi juramento”.
SARA : forma anglicada del griego Sarra , que significa “noble dama, princesa”.
SOFIA : ortografía variante del griego Sophia , que significa “sabiduría”.
SONIA : forma italiana y portuguesa de ruso Sonya , que significa “sabiduría”.
SUSANA : Ortografía variante del latín Susanna , que significa “lirio”.
SUZANA : forma brasileña portuguesa de latín Susanna , que significa “lirio”.

T

TATIANA: forma femenina del latín Tatianus , que probablemente significa “padre”.
TELMA : forma portuguesa de inglés Thelma , que significa “voluntad”.
TERESA : Ortografía variante del español Theresa , que significa “cosechadora”.
TERESINHA : forma portuguesa del español Teresa , que significa “cosechadora”.
TEREZINHA : forma portuguesa del español Teresa , que significa “cosechadora”.
THERESA : forma de Therasia española, que significa “cosechador”.

U

ÚRSULA : forma portuguesa de Ursula latina , que significa “pequeña oso”.
UXÍA : forma femenina de Uxío gallego-portugués , que significa “bien nacido”.

V

VERÔNICA : forma portuguesa de latín Veronica , que significa “portador de la victoria”.
VITÓRIA : forma portuguesa de latín romano Victoria , que significa “conquistador” o “victoria”.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *