Daniel en vasco: daniel en vasco | Diccionario Español-Vasco

Daniel en vasco: daniel en vasco | Diccionario Español-Vasco

Daniel GILDENLEV: “Escribo letras en inglés… Incluso pienso en inglés…”

El 10 de octubre de 2015 en el Igor Sandler Producer Center (Moscú) se realizó una conferencia de prensa con miembros de la banda de rock sueca Pain of Salvation. La conferencia fue preparada por el personal del Producer Center con el apoyo de Deltamekongconcerts. Al evento asistieron representantes de varios portales de música, incluidos miembros del consejo editorial de ArtMoskovia .

Deliberadamente no separamos las preguntas de los representantes de los medios, como sucedió en la conferencia misma, ya que creemos que todos hacemos una cosa común y cada uno de nosotros trata de contarle a su lector de la manera más completa e interesante posible sobre este o aquel evento.

A continuación se muestra una conversación con los medios con Daniel Gildenlöw, miembro fundador de Pain Of Salvation, y el guitarrista Ragnar Zolberg.

– La primera pregunta, que probablemente será común: ¿cómo están los chicos en Moscú?

Intérprete : Bueno, pregunté en qué se diferencia esta visita de las anteriores y me dijeron que tal vez después del concierto pudieran responder. Las únicas diferencias que ya pueden ver es que esta vez hace un poco más de frío y hay más nieve.

– En una de las entrevistas dijiste que estás planeando una sesión de estudio y que es posible un nuevo álbum. ¿Cómo te va con la grabación ahora?

Traductor : Daniel dice que la mayor parte del material ya está grabado y planean lanzarlo muy pronto, pero el problema es que debe haber algún período de tiempo entre la escritura directa del material, su grabación, entonces es necesario dedicar un tiempo al diseño del álbum en sí antes de que entre en circulación. Cuando la gente habla de algo nuevo, normalmente no es tan nuevo para los músicos, ya que lo grabaron hace algún tiempo.

– ¿Habrá sorpresas en el concierto? Por ejemplo, algunos números acústicos?

Traductor : Han preparado varios temas que nunca se han tocado en Rusia, pero que los fans rusos llevan tiempo pidiendo. En cuanto al conjunto acústico, es posible que también lo sea.

Hay un problema con las inserciones acústicas: el hecho es que debe llevar “bajos” acústicos, “seis cuerdas”, etc., y puede perderse o romperse en el avión. Y entonces la interpretación de los números acústicos depende de si pueden encontrar buenos instrumentos en la ciudad donde tocan o no.

– El otro día se cumplen 75 años del nacimiento de John Lennon, y aunque esta fecha es trágica, pero a la vez memorable, ¿habrá algo en su discurso dedicado a esta fecha?

Traductor : El grupo no preparó nada a propósito, pero diste una buena idea, que bien puede ser implementada. Porque en su música, en un grado u otro, hay alusiones a la música de John Lennon y de los Beatles en general. Después de todo, John Lennon tuvo una fuerte influencia en toda la música moderna existente.

Daniel y Ragnar revelaron que un amigo suyo tenía un estudio en Noruega donde estaban grabando una serie, y durante la grabación Daniel mencionó a los Beatles tres veces, lo que pensó que era “mucho”. Y, sin embargo, cuando regresó al estudio al día siguiente, la conversación se centró de nuevo en los Beatles. Por lo tanto, no descartan que sea posible que hagan algo así. Tal vez será algún tipo de tapadera.

– ¿Qué inspira a los miembros de la banda para grabar su último álbum?

Traductor : ¿En términos de música o poesía?

– En sentido general, .

Traductor : Daniel respondió a esta pregunta diciendo que nunca entendió esta pregunta en absoluto, aunque se la hacen casi siempre después del lanzamiento de un nuevo álbum. Básicamente, las letras de sus canciones están dedicadas a la relación de una persona individual – personalidad – con la sociedad. En particular, está constantemente interesado en cuánto puede “tomar prestado” una persona de otras personas, de la sociedad.

En términos de escritura, Daniel toma mucho de Simon y Garfunkel. Daniel cree que su brevedad le dieron un digno ejemplo a seguir. A veces cree que puede hacerlo, ya veces no.

– ¿En qué idioma escribe Daniel las letras?

Traductor : Daniel escribe principalmente en inglés, prefiriéndolo al sueco. Incluso piensa en inglés. En aras de experimentar, trató de escribir en sueco y, aunque le gustó, eligió la versión en inglés de la canción, ya que resultó no ser una traducción, sino dos versiones de la misma obra.

– ¿Cómo surgió la parte francesa de The Physics of Gridlock?

Traductor : A Daniel se le ocurrió la idea de añadir la parte francesa de la letra de la canción después de haberla escrito, y en ese momento le pareció que sería lógico recurrir al miembro francés de la banda. Pero Daniel, cuando era un adolescente de trece años, estudió francés él mismo. Y así comenzó a escribir palabras por su cuenta. Y solo cuando los escribió, se volvió hacia Leo, temiendo que “le arrancaría la cabeza por tal francés”. Pero de Leo solo recibió elogios, a excepción de una palabra que Daniel no pronunció correctamente durante la grabación.

Daniel también dijo que cuando era pequeño, el periódico sueco local, que leía regularmente, tenía un título llamado “Lenguaje secreto”. Y él la seguía regularmente, las palabras, inventando algunas frases. En ese momento, creyó que esta habilidad le sería útil. Pero, cuando creció, resultó que no lo necesitaba hasta cierto punto. Cuando Daniel escribió la parte francesa de la canción, se sintió como si estuviera jugando el juego de su infancia.

– Cuéntanos sobre tu vida de gira. ¿Dónde estabas? ¿Dónde planeas estar? ¿Qué significa para ti un concierto en Moscú? ¿En qué ciudades has estado?

Traductor : En primer lugar, piensan en la logística de futuras giras. Dónde y qué tipo de personas se necesitan en una ciudad en particular. Quién saca qué aparato al escenario, dónde y cuándo. Básicamente, estar de gira con una banda es un proceso bastante aburrido. Y esto, a pesar de que dos horas en el escenario – “es muy bueno”! Y la gira también tiene un momento absolutamente maravilloso, cuando después del concierto se suben todos juntos al autobús, charlan, ríen. En este momento, surge una atmósfera especial: elevación, unidad, algún tipo de energía propia.

En cuanto a la diferencia entre el público en diferentes países, a veces el público incluso en diferentes ciudades es diferente. La gente reacciona de manera diferente. Por ejemplo, en Suecia puede llevar más tiempo “emocionar” a la audiencia que en Brasil.

En cuanto a los rusos, los rusos, según Daniel, están emocionalmente en la “media dorada” entre los habitantes de los países de América del Sur y Escandinavia.

Sin embargo, es bastante difícil evaluar el comportamiento de la audiencia ahora, ya que en los últimos años los músicos en el escenario han estado usando auriculares y simplemente “no escuchan” a la audiencia. Pero es más agradable para ellos ver a la audiencia en movimiento que si estuviera de pie “columna”.

– El grupo cumplió 30 años el año pasado. ¿Cómo se celebró este evento?

Traductor : Daniel dice que la pregunta le sorprende un poco. Como tenía problemas de salud, la banda no celebró esta fecha de ninguna manera. Pero, sin embargo, cree que como este año el grupo cumplió treinta y un años, entonces se puede celebrar este cumpleaños.

– ¿Qué opinas de la música clásica? ¿Influye en tu creatividad? Y si es así, ¿cuál de los grandes músicos del pasado ha tenido mayor influencia en ti?

Traductor : En respuesta a esta pregunta, Daniel reveló que fue educado en una escuela de música y tocaba música clásica como parte de sus estudios. La obra que lo influenció fuertemente es la Sinfonía n.º 9 de Dvořák, la “Sinfonía del Nuevo Mundo”, y le gusta el estado de tensión, de excitación que hay en ella, algo que siempre le faltó a las obras de los clásicos. Porque incluso personas tan “inquietas” para su época como Mozart se vieron obligadas a ocultar sus “rasgos afilados”. A Daniel le gusta la música clásica de Europa del Este. De gran interés para él son las obras de Frederic Chopin.

– ¿Hubo un momento en la vida de la banda en el que uno de los miembros tuvo que reemplazar a Daniel como vocalista? ¿Qué sintió en ese momento?

Traductor : Por supuesto, estaba muy preocupado, pero cuando terminó la actuación, decidió que la formación actual del grupo es un grupo muy bien elegido, en el que hay tres personas cantantes que pueden interpretar las partes vocales de Daniel.

A continuación presentamos las impresiones del concierto Pain of Salvation, que tuvo lugar el 10 de octubre de 2015 en el club Volta de Moscú del grupo Pain of Salvation en la red social VKontakte:

Impresiones y fotos Natasha ALYAMOVSKAYA

Este fue mi segundo concierto de Pain of Salvation en Moscú (el primero fue en 2013, cuando recién comencé a escucharlos). ¡Fue genial e indescriptible! Y aunque no todo fue acertado con el sonido, en general, la organización del concierto estuvo a la altura. Me complació que Pain of Salvation tocara la mayoría de mis canciones favoritas (personalmente, solo Undertow no fue suficiente para mí). Ha pasado casi un día y las palabras aún no se convierten en oraciones coherentes: hay tantas emociones y sensaciones. No conseguimos el setlist, pero hay autógrafos de Gustav, Daniel D2 y Ragnar (¡los esperamos a la salida!) y el mediador de Daniel. ¡Esperando con ansias el nuevo concierto de la banda sueca!

Sergey GONCHAROV compartió su opinión

El concierto Pain Of Salvation dejó impresiones muy encontradas. Por un lado, la lista de canciones de dos horas, que consta de la mayor parte de Remedy Lane y todo tipo de material de percusión del período inicial de la creatividad: es genial, maravilloso y todo. Por otro lado, escuchar prog en vivo con un sonido como el de la primera mitad de la noche es absolutamente imposible, sin importar cuánto lo intenten los músicos. Por otro lado, en la segunda mitad del concierto, todo parece haberse corregido, apareció Magic and Space, el segundo guitarrista Ragnar Rafnsson en general enamoró a la mayoría de la audiencia, demostrando no solo los milagros de grabar los solos de Daniel casi uno a uno, sino que también logró las partes vocales locas con una explosión. En general, esperaba, quizás, un poco más, pero el concierto sigue siendo genial, seguro.

Preparado por Olga NESNOVA, Elina BUTSKAYA

Fuente: sitio de medios en línea artmoskovia.ru.

editor

Puede apoyar a nuestros medios donando cualquier cantidad de dinero usando el enlace provisto o usando el código QR. Operador de donaciones – Servicio CloudTips (de Tinkoff y CloudPayments).
Con respeto y gratitud, editora en jefe Olga Nesnova.

Fácil lectura en inglés. Daniel Defoe. Robinson Crusoe

Fácil lectura en inglés. Daniel Defoe.

  • Robinson Crusoe 7
  • Deporte y turismo
  • Menaje
  • Mercería
  • Muebles
  • Juguetes
  • Creatividad
  • Libros
  • 901 76 Recuerdos

  • Vacaciones
  • Textiles
  • Ropa y calzado
  • Automóviles y motocicletas
  • Artículos de verano
  • Jardín y huerta
  • Baño y sauna
  • Artículos para niños
  • Artículos para mascotas 9014 7
  • Construcción y reparación
  • Interior
  • Accesorios
  • Belleza y salud
  • Electrodomésticos y electrónica
  • Producción propia
  • Equipos para comercio y producción
  • Iluminación
  • Embalaje
  • Productos con personajes favoritos
  • Nuestro desarrollo

Contáctenos

Düsseldorf

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *